Tefal BL841140 Instruction Manual Page 1

Browse online or download Instruction Manual for Unknown Tefal BL841140. TEFAL BL841140 Instruction Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 137
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
4
3
1
2
6
5
11
1
12
2
7
2
2
8
9
1
2
2
10
FR
EN
DE
NL
ES
EL
IT
PT
RU
UK
KK
AR
FA
E
P
I
J
F
P5
P1
P2
P4
P3
A
K
P6
B
D
C
G
H
P7
NOTICE EASY SOUP
le 7/03/2014
NOT 5
4
3
1
2
6
5
11
1
12
2
7
2
2
8
9
1
2
2
10
FR
EN
DE
NL
ES
EL
IT
PT
RU
UK
KK
AR
FA
E
P
I
J
F
P5
P1
P2
P4
P3
A
K
P6
B
D
C
G
H
P7
NOTICE EASY SOUP
le 7/03/2014
NOT 5
FR p 5 14
EN p 15 24
DE p 25 34
NL p 35 44
ES p 45 54
EL p 55 64
IT p 65 74
PT p 75 84
RU p 85 94
UK p 95 104
KK p 105 114
AR p 124 115
FA p 134 125
8080014382
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 136 137

Summary of Contents

Page 1 - NOTICE EASY SOUP

4312651111227228912210FRENDENLESELITPTRUUKKKARFAEPIJFP5P1P2P4P3AKP6BDCGHP7NOTICE EASY SOUPle 7/03/2014NOT 54312651111227228912210FRENDENLESELITPTRUUKK

Page 2

12FRNETTOYAGE DE L’APPAREIL• Avant la première utilisation, faire un cycle de lavage pour nettoyer l’appareil comme indiqué ci-dessous : - Ouvrez l

Page 3 - CONSIGNES DE SECURITE

102UK • Перед першим використанням необхідно вимити прилад так, як вказано нижче.- Відкрийте прилад (. 1) і налийте в чашу 1,2 л

Page 4

103UK ,    ?    Прилад не під’єднаний до розеткиУвімкніть прилад у розетку. Перекона

Page 5

104UK          Забагато інгредієнтівНе перевищуйте позначки максимального

Page 6

105KKҚҰРАЛДЫҢ СИПАТТАМАСЫ (1 СУР.)A Жоғарғы сапB Қозғалтқыш блогіC Толып кеткенді білдіретін айқындағыш D Қозғалтқышты басқару блогінің ажырандысыE То

Page 7

106KKкепілденген қызмет көрсету орталығы не білікті маманмен алмастырылуы қажет.• САҚ БОЛЫҢЫЗ: Құралды дұрыс қолданбаудан жарақат алу қаупі жоға

Page 8 - UTILISATION DE L’APPAREIL

107KK- Құрал суығаннан кейін ғана оны тазалауды бастаңыз.- Құралды ылғал шүберекпен немесе губкамен тазалаңыз.- Құралды ешқашан суға батырмаңыз

Page 9 - MISE EN ROUTE DES PROGRAMMES

108KKорындауға болмайды, егер жанында нұсқаулық беретін ересектер болмаса немесе балалар 8 жастан кіші болса.• Құралды және оның сымын 8 жасқа толмағ

Page 10 - NETTOYAGE DE L’APPAREIL

109KKжерден салбыратып қалдырмаңыз. Баусымның құралдың ыстық бөлшектерінен алыс, солармен және қуат көзі мен сүйір бұрыштардан аулақ болуын қадағалаңы

Page 11

110KK• Құралды суға батыруға болмайды.• Басқару аспапбетіне судың тиюіне жол бермеңіз. • Ажырандыларға (D, E, H, J) судың тиюіне жол бермеңіз

Page 12 - RECYCLAGE

111KKЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАҚ• Бір қолыңызбен сорпа пісіргіштің бүйір сабынан ұстап тұрып, жоғарғы саптың көмегімен жоғары қарай тарту арқылы қозғалтқыш бло

Page 13 - SAFETY INSTRUCTIONS

13FRPROBLEMES CAUSES SOLUTIONS Vibrations excessivesL’appareil n’est pas posé sur une surface plane, l’appareil n’est pas stablePlacez l’appareil su

Page 14

112KKКеңестер: Егер сіз дайын болған сорпаны одан да нәзігірек болғанын қаласаңыз, сорпадағы артық түйіршіктерден құтылу үшін араластыру бағдарламасы

Page 15

113KKЕГЕР ҚҰРАЛ ЖҰМЫС ІСТЕМЕСЕ, НЕ ІСТЕУ КЕРЕК?ҚИЫНШЫЛЫҚТАР СЕБЕПТЕР ШЕШІМДЕРҚұрал жұмыс істемейдіҚұрал электр желісіне жалғанбағанҚұралды электрмен қ

Page 16

114KKҚИЫНШЫЛЫҚТАР СЕБЕПТЕР ШЕШІМДЕРТағам дұрыс дайындалмады немесе тостағанның түбіне жабысып қаладыҚұрам бөліктердің өте көп мөлшері.Құрам бөліктерд

Page 17

115AR 

Page 18 - USING YOUR APPLIANCE

116AR  )C()C(

Page 19 - USING THE SETTINGS

117AR11)I()B(1

Page 20 - CLEANING YOUR APPLIANCE

118AR--2-

Page 21

119AR .)P(5

Page 22 - RECYCLING

120AR

Page 23 - SICHERHEITSHINWEISE

121AR

Page 24

14FRVotre appareil ne fonctionne toujours pas ?Adressez-vous à un centre service agréé (voir la liste dans le livret service).RECYCLAGE• Elimination d

Page 25

122AR

Page 26

123AR

Page 27

124AR A B C D  F

Page 28 - GEBRAUCH DES GERÄTES

125FA

Page 29 - EINSTELLUNG DER PROGRAMME

126FA  )C()C(

Page 30 - REINIGUNG DES GERÄTES

127FA-1.213-65

Page 31

128FA1

Page 32

129FA.)P(

Page 33 - VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN

130FA

Page 34

131FA8

Page 35

15ENDESCRIPTION OF THE APPLIANCE (FIG 1) A Top handleB Motor unitC Overflow sensorD Motor unit connectorE Jug connectorF Side handleG MAX level

Page 36

132FA

Page 37

133FA

Page 38 - GEBRUIK VAN HET APPARAAT

134FA ﺭﺋﺍﺯﺟﻟﺍ)0(41 28 18 53ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭwww.tefalme.com0800-122-2732

Page 39 - EEN PROGRAMMA STARTEN

  ﺭﺋﺍﺯﺟﻟﺍ)0(41 28 18 53ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭwww.tefalme.com0800-122-2732

Page 40 - REINIGING VAN HET APPARAAT

, C

Page 41

, C

Page 42

ﻥﺎﻣُﻋ ﺔﻧﻁﻠﺳ24703471ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭwww.tefalme.com 

Page 43 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ﻥﺎﻣُﻋ ﺔﻧﻁﻠﺳ24703471ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭwww.tefalme.com 

Page 44

16EN• Do not use your appliance if the power cord or plug is damaged. To avoid any danger, the cord must be replaced by the manufacturer, by the

Page 45

17EN(cleaning, filling OR emptying it): avoid spilling liquid on the connecting points (D,E,H,J).• Always follow the cleaning instructions when clean

Page 46

18ENmaintenance by the customer must be performed by an Approved Service Centre.• This appliance may be used by children of at least 8 years of age,

Page 47

19ENthe guarantee.• Never pull on the power cord to unplug the appliance.• Unplug the cord from the mains socket, and then remove the jug.•

Page 48 - PUESTA EN MARCHA

20ENanything except food ingredients.• Do not immerse the appliance in water or any other liquid.• Do not allow water onto the control panel.• Do n

Page 49 - LIMPIEZA DEL APARATO

21ENUSE• Hold the side handle of the jug with one hand and remove the motor unit by pulling up the top handle with the other hand (fig 1). • Put th

Page 50

4312651111227228912210FRENDENLESELITPTRUUKKKARFAEPIJFP5P1P2P4P3AKP6BDCGHP7NOTICE EASY SOUPle 7/03/2014NOT 54312651111227228912210FRENDENLESELITPTRUUKK

Page 51

22ENCLEANING YOUR APPLIANCE• Before first use or to clean the appliance as indicated below:- Open the appliance (fig 1) and fill the jug with 1.2 L

Page 52 - RECICLAJE

23ENPROBLEMS CAUSES SOLUTIONS Excessive vibrationsThe appliance has not been placed on a flat surface; the appliance is not stable.Place your applianc

Page 53 - ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

24ENPROBLEMS CAUSES SOLUTIONS The food is not properly cooked or something is caught at the base of the jug.Volume of ingredients is too great.Do not

Page 54

25DEBESCHREIBUNG DES GERÄTES (ABB 1)A Oberer GriffB MotorblockC ÜberlaufsensorD Anschluss MotorblockE BehälterkabelF Seitlicher GriffG Anzeige

Page 55

26DEgeschlossenen Räumen und in Höhenlagen unter 2000 m bestimmt.• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Lassen Sie das

Page 56

27DE• ACHTUNG: Gehen Sie mit dem Gerät vorsichtig um (z. B. bei der Reinigung, beim Befüllen und beim Ausgießen): Lassen Sie keine Flüssigkeit auf di

Page 57

28DEunterwiesen wurden und sich den damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Die Reinigung und Pflege durch den Nutzer darf nicht durch Kinder erfolge

Page 58 - ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

29DE• Ziehen Sie zunächst den Stecker aus der Steckdose und anschließend aus dem Gerät.• Ziehen Sie vor dem Servieren den Netzstecker.• Lassen Sie

Page 59 - ΕΝΑΡΞΗ ΤΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΝ

30DEMixen von Nahrungsmitteln und keinerlei sonstigen Dingen.• Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht werden.• Lassen Sie kein Wasser über das Bedi

Page 60 - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

31DEINBETRIEBNAHME• Halten Sie das Gerät mit einer Hand am seitlichen Griff und ziehen Sie mit der anderen Hand mithilfe des oberen Griffes den Motor

Page 61

5FRDESCRIPTION DE L’APPAREIL (FIG 1) A Poignée supérieure B Bloc moteur C Capteur de trop pleinD Connecteur du bloc moteur E Connecteur du bolF

Page 62 - ΑΝΑΚΥΚΛΣΗ

32DEREINIGUNG DES GERÄTES• Führen Sie vor der ersten Verwendung einen Reinigungsvorgang durch, um das Gerät wie unten beschrieben zu reinigen:- Öffn

Page 63 - NORME DI SICUREZZA

33DEWAS TUN, WENN IHR GERÄT NICHT FUNKTIONIERT?PROBLEME URSACHEN LÖSUNGENDas Gerät funktioniert nichtDer Netzstecker ist nicht angeschlossen.Schließen

Page 64

34DEPROBLEME URSACHEN LÖSUNGENSchlechtes Gar-Resultat oder Haften am Boden des BehältersEine zu große Menge an Zutaten.Übersteigen Sie nicht den Berei

Page 65

35NLBESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (FIG 1)A Bovenste handvatB MotorblokC OverloopsensorD Connector van het motorblokE Connector van de kanF Zijha

Page 66

36NLgebruik binnenshuis en op een hoogte van minder dan 2000 m.• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer beschadigd is. Laat het netsnoer vervange

Page 67

37NLop de connectoren terechtkomt (D, E, H, J).• Volg voor de reiniging van uw apparaat steeds de reinigingsinstructies:- Trek de stekker van

Page 68 - UTILIZZO DELL’APPARECCHIO

38NLonderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen worden uitgevoerd tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan van een volwassene.• H

Page 69 - AVVIO DEI PROGRAMMI

39NL• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact vóór het opdienen.• Houd het netsnoer buiten handbereik van kinderen, laat het niet in de

Page 70 - PULIZIA DELL’APPARECCHIO

40NLondergedompeld.• Laat geen water op het bedieningspaneel komen.• Laat geen water op de connectoren (D, E, H, J) komen. GEBRUIK VAN HET

Page 71 - SE L’APPARECCHIO NON FUNZIONA

41NLINGEBRUIKNAME• Houd met de ene hand de kan aan het zijhandvat vast, pak met de andere hand het bovenste handvat vast en til het motorblok weg (fi

Page 72 - RICICLAGGIO

6FRseulement à l’interieur de la maison et à une altitude inférieure à 2000 m. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, n’utilisez pas l’apparei

Page 73 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

42NLREINIGING VAN HET APPARAAT• Reinig uw apparaat vóór het eerste gebruik aan de hand van de hieronder beschreven reinigingscyclus: - O

Page 74

43NLUW APPARAAT WERKT NIET. WAT NU?PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGENHet apparaat werkt nietDe stekker zit niet in het stopcontact.Doe de stekker van

Page 75

44NLPROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGENDe bereiding is niet goed gelukt of vastgekoekt op bodem van de kanTe veel ingrediënten in de kan.De inhoud van d

Page 76

45ESDESCRIPCIÓN DEL APARATO (FIG 1)A Empuñadura superiorB Bloque motorC Sensor de rebosaderoD Conector del bloque motorE Conector del vasoF Empu

Page 77

46ES• En caso de que el cable de alimentación esté dañado, no utilice el aparato. Deberá ser cambiado por el fabricante, un servicio postv

Page 78 - UTILIZAÇÃO DO APARELHO

47ESconectores. (D, E, H, J).• Siga siempre las instrucciones de limpieza para limpiar el aparato:- Desenchufe el aparato.- No limpie el aparato en c

Page 79 - COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO

48ESefectuar por el usuario, a menos que sean mayores de 8 años y estén debidamente supervisados por un adulto.• Mantenga el aparato así como su cabl

Page 80 - LIMPEZA DO APARELHO

49ESpiezas calientes del aparato, fuentes de calor o ángulos pronunciados, ni en contacto con los mismos.• Utilice únicamente el cable de alimentació

Page 81

50ESUSO DEL APARATO• Limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez como se indica en el apartado limpieza.• El aparato posee

Page 82 - RECICLAGEM

51ES• Luego añada agua respetando obligatoriamente los niveles MÁX. y MÍN. del vaso (fig 3) para los programas P1 y P2. Para el programa P3, puede po

Page 83 -   

7FRde commande à distance séparé.• AVERTISSEMENT: Soyez prudent lors de la manipulation de votre appareil (nettoyage, remplissage et versage): évitez

Page 84

52ES- Cuando escuche la señal sonora que indica el final del programa, abra el aparato (fig 1), vacíe el agua y enjuague el interior del vaso (fig 11

Page 85

53ES¿El aparato sigue sin funcionar?Diríjase a un servicio técnico autorizado (ver lista en el folleto de servicio).PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONESFugas p

Page 86

54ESRECICLAJE• Eliminación de materiales de embalaje y del aparato.El embalaje incluye únicamente materiales sin riesgo para el medio ambiente, qu

Page 87

55ELΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΧ. 1A Άνω λαβήB Βάση-μοτέρ (κεντρική μονάδα)C Αισθητήρας υπερπλήρωσηςD Σύνδεσμος της κεντρικής μονάδαςE Σύνδεσμος τ

Page 88 -  

56ELχρήση εντός του σπιτιού και σε υψόμετρο χαμηλότερο των 2 000 m.• Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι ελαττωματικό, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή. Πρ

Page 89 -  

57EL• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να είστε προσεκτικοί κατά τον χειρισμό της συσκευής σας (καθαρισμός, πλήρωση και σερβίρισμα): αποφεύγετε την υπερχείλιση υγρού σ

Page 90 -  

58ELκινδύνους. Ο καθαρισμός και η συντήρηση που αφορούν τον χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά, εκτός αν είναι τουλάχιστον 8 ετών και επιβλέποντ

Page 91

59ELαφαιρέστε το από το μπολ.• Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα πριν σερβίρετε.• Μην αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσίας εκτεθειμένο σε σημείο προσβάσ

Page 92 - 

60EL• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ αυτή τη συσκευή για την ανάμειξη ή την πολτοποίηση άλλων συστατικών πέραν των τροφών.• Η συσκευή δεν πρέπει να βυθίζετα

Page 93 -   

61ELΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ• Κρατήστε το μπολ από την πλευρική λαβή με το ένα χέρι και τραβήξτε τη βάση-μοτέρ (κεντρική μονάδα) από την άνω λαβή με το άλλ

Page 94

8FRsurveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent bien les dangers enc

Page 95

62ELΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ• Πριν από την πρώτη χρήση, πραγματοποιήστε έναν κύκλο πλυσίματος για να καθαρίσετε τη συσκευή όπως υποδεικνύεται στη συνέ

Page 96

63ELΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣΥπερβολικοί κραδασοίΗ συσκευή δεν είναι τοποθετημένη πάνω σε επίπεδη επιφάνεια, η συσκευή δεν είναι σταθερήΤοποθετήστε τη

Page 97

64ELΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣΤο φαγητό δεν έχει αγειρευτεί σωστά ή έχει κολλήσει στον πάτο του πολΗ ποσότητα των συστατικών είναι υπερβολικά μεγάληΜη

Page 98 - Не допускайте потрапляння

65ITDESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (FIG. 1)A Impugnatura superioreB Blocco motoreC Sensore di livelloD Connettore del blocco motoreE Connettore del

Page 99 -  

66ITdomestico e a un’altitudine inferiore ai 2.000 metri.• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato. In tal caso si dov

Page 100 -  

67ITevitare fuoriuscite di liquido sui connettori (D, E, H, J).• Seguire sempre le istruzioni di pulizia per pulire l’apparecchio;- Scollegare

Page 101

68ITsull’uso sicuro dell’apparecchio e consapevoli dei rischi. Le operazioni di pulizia e manutenzione possono essere eseguite da bambini di almeno 8

Page 102 - 

69IT• Non tirare mai il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchio.• Scollegare innanzitutto il cavo di alimentazione dalla presa di corrent

Page 103 - ҚҰРАЛДЫҢ СИПАТТАМАСЫ (1 СУР.)

70IT• Non utilizzare mai l’apparecchio per mescolare o frullare ingredienti non alimentari.• Non immergere l’apparecchio in acqua.• Non mettere a

Page 104

71ITAVVIAMENTO• Tenere il recipiente dall’impugnatura laterale con una mano ed estrarre il blocco motore con l’altra aiutandosi con l’impugnatura sup

Page 105

9FR• Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil.• Débranchez d’abord le cordon de la prise secteur et retirez-le

Page 106

72ITPULIZIA DELL’APPARECCHIO• Prima di qualsiasi utilizzo, effettuare un ciclo di lavaggio per pulire l’apparecchio come di seguito indicato:- Aprir

Page 107

73ITSE L’APPARECCHIO NON FUNZIONAPROBLEMI CAUSE SOLUZIONIL’apparecchio non funziona.Il cavo non è collegato correttamente.Collegare l’apparecchio a un

Page 108 - ҚҰРАЛДЫ ҚОЛДАНУ

74ITPROBLEMI CAUSE SOLUZIONICottura non eseguita correttamente o bruciatura degli ingredienti sul fondo del recipiente Volume eccessivo di ingredienti

Page 109 - БАҒДАРЛАМАЛАРДЫ ІСКЕ ҚОСУ

75PTDESCRIÇÃO DO APARELHO (FIG. 1)A Pega superiorB Bloco do motorC Sensor de limite de capacidadeD Conector do bloco do motorE Conector da taçaF

Page 110 - ҚҰРАЛДЫ ТАЗАЛАУ

76PTno interior de sua casa e a uma altitude inferior a 2000 m.• Se o cabo de alimentação estiver danificado, não utilize o aparelho. A fim de evitar

Page 111

77PT• AVISO: Deve utilizar o aparelho com precaução (limpeza, enchimento e esvaziamento): evite derramar líquidos sobre os conectores (D, E, H,

Page 112 - ҚАЙТА ӨҢДЕУ

78PTenvolvidos. A limpeza e a manutenção do mesmo por parte do utilizador não devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 a

Page 113 - 

79PT• Primeiro desligue o cabo da tomada e de seguida retire-o do copo.• Desligue o aparelho antes de servir.• Mantenha o cabo de alime

Page 114

80PToutras substâncias que não produtos alimentares.• Este aparelho não pode ser mergulhado em líquidos.• Não deitar água sobre o painel de controlo

Page 115

81PTCOLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO• Segure o copo pela pega lateral com uma mão e retire o bloco do motor com a ajuda da pega superior com a outra mão (f

Page 116 - 

10FR• N’utilisez jamais cet appareil pour mélanger ou mixer d’autres éléments que des ingrédients alimentaires.• L’appareil ne doit pas être immergé

Page 117 - (

82PTLIMPEZA DO APARELHO• Antes da primeira utilização, efetue um ciclo de lavagem para limpar o aparelho conforme indicado abaixo: - Abra o aparelh

Page 118

83PTO QUE FAZER SE O APARELHO NÃO FUNCIONAR?PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕESO aparelho não funcionaO aparelho não está ligado à correnteLigue o aparelho a um

Page 119

84PTPROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕESCozedura mal realizada ou presa no fundo da taçaVolume excessivo de ingredientesNão ultrapasse o nível máximo (fig. 3) pa

Page 120

85RU  . 1A Верхняя ручкаB Блок мотораC Датчик переполненияD Разъем блока управления моторомE Разъем чашиF Боковая ручкаG Индикатор

Page 121

86RUне допускается. Во избежание опасности поражения электрическим током поврежденный шнур электропитания обязательно должен быть заменен изготовителе

Page 122

87RUжидкостью и попадания ее на разъемы (D, E, H, J).• Чистка прибора всегда должна производиться в соответствии со следующими инструкциями:- Отключ

Page 123 - 

88RUусловии, что они находятся под присмотром взрослого.• Устройство и его кабель не должны быть доступны детям младше 8 лет.  

Page 124

89RUгорячих поверхностей прибора или в соприкосновении с ними, рядом с источниками тепла или на острых кромках мебели.• Используйте только тот шнур э

Page 125

90RU• Не допускайте попадания воды на панель управления.• Не допускайте попадания воды на разъемы (D, E, H, J).  • Произведите

Page 126 - 

91RU  • Удерживайте одной рукой чашу суповарки за боковую ручку, а другой рукой извлеките блок мотора, потянув его вверх при помощи

Page 127

11FRMISE EN SERVICE• Maintenez le bol par la poignée latérale avec une main et retirez le bloc moteur à l’aide de la poignée supérieure avec l’autre

Page 128

92RU • Перед первым использованием прибора вымойте его как указано ниже: - Откройте прибор (. 1) и наполните чашу 1,2 л горячей в

Page 129

93RU ,    ?    Прибор не подключен к электросетиПодключите прибор к розетке электро

Page 130

94RU         Слишком большое количество ингредиентовНе превышайте максимальный уровен

Page 131

95UK  . 1A Верхня ручкаB Блок мотораC Датчик перевантаженняD З’єднувач блока мотораE З’єднувач чашіF Бокова ручкаG Позначки MAX – MIN

Page 132

96UK• Заборонено користуватися приладом у разі пошкодження шнура живлення. Щоб запобігти небезпеці, заміна шнура живлення має виконуватися виробником

Page 133

97UKвиливання): уникайте будь-якого потрапляння рідини на роз’єми (D, E, H, J).• Завжди дотримуйтесь інструкцій із чищення приладу.- Відключайте при

Page 134

98UKвиповнилося 8 років за умови, що вони перебувають під наглядом дорослої особи.• Зберігайте пристрій та його шнур в недоступному місці для дітей в

Page 135 - 

99UK• Вимкніть прилад перед тим, як подавати їжу до столу.• Шнур живлення не повинен бути досяжним для дітей, контактувати з гарячими деталями прила

Page 136 - 

100UK• Не допускайте потрапляння води на панель керування.• Не допускайте потрапляння води на роз’єми (D, E, H, J).  • Вимийте

Page 137 - ประเทศไทย

101UK • Підтримуючи чашу за бокову ручку, витягніть блок мотора іншою рукою за верхню ручку (. 1).• Покладіть інгредієнти в ча

Comments to this Manuals

No comments