4312651111227228912210FRENDENLESELITPTRUUKKKARFAEPIJFP5P1P2P4P3AKP6BDCGHP7NOTICE EASY SOUPle 7/03/2014NOT 54312651111227228912210FRENDENLESELITPTRUUKK
12FRNETTOYAGE DE L’APPAREIL• Avant la première utilisation, faire un cycle de lavage pour nettoyer l’appareil comme indiqué ci-dessous : - Ouvrez l
102UK • Перед першим використанням необхідно вимити прилад так, як вказано нижче.- Відкрийте прилад (. 1) і налийте в чашу 1,2 л
103UK , ? Прилад не під’єднаний до розеткиУвімкніть прилад у розетку. Перекона
104UK Забагато інгредієнтівНе перевищуйте позначки максимального
105KKҚҰРАЛДЫҢ СИПАТТАМАСЫ (1 СУР.)A Жоғарғы сапB Қозғалтқыш блогіC Толып кеткенді білдіретін айқындағыш D Қозғалтқышты басқару блогінің ажырандысыE То
106KKкепілденген қызмет көрсету орталығы не білікті маманмен алмастырылуы қажет.• САҚ БОЛЫҢЫЗ: Құралды дұрыс қолданбаудан жарақат алу қаупі жоға
107KK- Құрал суығаннан кейін ғана оны тазалауды бастаңыз.- Құралды ылғал шүберекпен немесе губкамен тазалаңыз.- Құралды ешқашан суға батырмаңыз
108KKорындауға болмайды, егер жанында нұсқаулық беретін ересектер болмаса немесе балалар 8 жастан кіші болса.• Құралды және оның сымын 8 жасқа толмағ
109KKжерден салбыратып қалдырмаңыз. Баусымның құралдың ыстық бөлшектерінен алыс, солармен және қуат көзі мен сүйір бұрыштардан аулақ болуын қадағалаңы
110KK• Құралды суға батыруға болмайды.• Басқару аспапбетіне судың тиюіне жол бермеңіз. • Ажырандыларға (D, E, H, J) судың тиюіне жол бермеңіз
111KKЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАҚ• Бір қолыңызбен сорпа пісіргіштің бүйір сабынан ұстап тұрып, жоғарғы саптың көмегімен жоғары қарай тарту арқылы қозғалтқыш бло
13FRPROBLEMES CAUSES SOLUTIONS Vibrations excessivesL’appareil n’est pas posé sur une surface plane, l’appareil n’est pas stablePlacez l’appareil su
112KKКеңестер: Егер сіз дайын болған сорпаны одан да нәзігірек болғанын қаласаңыз, сорпадағы артық түйіршіктерден құтылу үшін араластыру бағдарламасы
113KKЕГЕР ҚҰРАЛ ЖҰМЫС ІСТЕМЕСЕ, НЕ ІСТЕУ КЕРЕК?ҚИЫНШЫЛЫҚТАР СЕБЕПТЕР ШЕШІМДЕРҚұрал жұмыс істемейдіҚұрал электр желісіне жалғанбағанҚұралды электрмен қ
114KKҚИЫНШЫЛЫҚТАР СЕБЕПТЕР ШЕШІМДЕРТағам дұрыс дайындалмады немесе тостағанның түбіне жабысып қаладыҚұрам бөліктердің өте көп мөлшері.Құрам бөліктерд
115AR
116AR )C()C(
117AR11)I()B(1
118AR--2-
119AR .)P(5
120AR
121AR
14FRVotre appareil ne fonctionne toujours pas ?Adressez-vous à un centre service agréé (voir la liste dans le livret service).RECYCLAGE• Elimination d
122AR
123AR
124AR A B C D F
125FA
126FA )C()C(
127FA-1.213-65
128FA1
129FA.)P(
130FA
131FA8
15ENDESCRIPTION OF THE APPLIANCE (FIG 1) A Top handleB Motor unitC Overflow sensorD Motor unit connectorE Jug connectorF Side handleG MAX level
132FA
133FA
134FA ﺭﺋﺍﺯﺟﻟﺍ)0(41 28 18 53ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭwww.tefalme.com0800-122-2732
ﺭﺋﺍﺯﺟﻟﺍ)0(41 28 18 53ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭwww.tefalme.com0800-122-2732
, C
, C
ﻥﺎﻣُﻋ ﺔﻧﻁﻠﺳ24703471ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭwww.tefalme.com
ﻥﺎﻣُﻋ ﺔﻧﻁﻠﺳ24703471ﺔﻧﺳﺓﺩﺣﺍﻭwww.tefalme.com
16EN• Do not use your appliance if the power cord or plug is damaged. To avoid any danger, the cord must be replaced by the manufacturer, by the
17EN(cleaning, filling OR emptying it): avoid spilling liquid on the connecting points (D,E,H,J).• Always follow the cleaning instructions when clean
18ENmaintenance by the customer must be performed by an Approved Service Centre.• This appliance may be used by children of at least 8 years of age,
19ENthe guarantee.• Never pull on the power cord to unplug the appliance.• Unplug the cord from the mains socket, and then remove the jug.•
20ENanything except food ingredients.• Do not immerse the appliance in water or any other liquid.• Do not allow water onto the control panel.• Do n
21ENUSE• Hold the side handle of the jug with one hand and remove the motor unit by pulling up the top handle with the other hand (fig 1). • Put th
4312651111227228912210FRENDENLESELITPTRUUKKKARFAEPIJFP5P1P2P4P3AKP6BDCGHP7NOTICE EASY SOUPle 7/03/2014NOT 54312651111227228912210FRENDENLESELITPTRUUKK
22ENCLEANING YOUR APPLIANCE• Before first use or to clean the appliance as indicated below:- Open the appliance (fig 1) and fill the jug with 1.2 L
23ENPROBLEMS CAUSES SOLUTIONS Excessive vibrationsThe appliance has not been placed on a flat surface; the appliance is not stable.Place your applianc
24ENPROBLEMS CAUSES SOLUTIONS The food is not properly cooked or something is caught at the base of the jug.Volume of ingredients is too great.Do not
25DEBESCHREIBUNG DES GERÄTES (ABB 1)A Oberer GriffB MotorblockC ÜberlaufsensorD Anschluss MotorblockE BehälterkabelF Seitlicher GriffG Anzeige
26DEgeschlossenen Räumen und in Höhenlagen unter 2000 m bestimmt.• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Lassen Sie das
27DE• ACHTUNG: Gehen Sie mit dem Gerät vorsichtig um (z. B. bei der Reinigung, beim Befüllen und beim Ausgießen): Lassen Sie keine Flüssigkeit auf di
28DEunterwiesen wurden und sich den damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Die Reinigung und Pflege durch den Nutzer darf nicht durch Kinder erfolge
29DE• Ziehen Sie zunächst den Stecker aus der Steckdose und anschließend aus dem Gerät.• Ziehen Sie vor dem Servieren den Netzstecker.• Lassen Sie
30DEMixen von Nahrungsmitteln und keinerlei sonstigen Dingen.• Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht werden.• Lassen Sie kein Wasser über das Bedi
31DEINBETRIEBNAHME• Halten Sie das Gerät mit einer Hand am seitlichen Griff und ziehen Sie mit der anderen Hand mithilfe des oberen Griffes den Motor
5FRDESCRIPTION DE L’APPAREIL (FIG 1) A Poignée supérieure B Bloc moteur C Capteur de trop pleinD Connecteur du bloc moteur E Connecteur du bolF
32DEREINIGUNG DES GERÄTES• Führen Sie vor der ersten Verwendung einen Reinigungsvorgang durch, um das Gerät wie unten beschrieben zu reinigen:- Öffn
33DEWAS TUN, WENN IHR GERÄT NICHT FUNKTIONIERT?PROBLEME URSACHEN LÖSUNGENDas Gerät funktioniert nichtDer Netzstecker ist nicht angeschlossen.Schließen
34DEPROBLEME URSACHEN LÖSUNGENSchlechtes Gar-Resultat oder Haften am Boden des BehältersEine zu große Menge an Zutaten.Übersteigen Sie nicht den Berei
35NLBESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (FIG 1)A Bovenste handvatB MotorblokC OverloopsensorD Connector van het motorblokE Connector van de kanF Zijha
36NLgebruik binnenshuis en op een hoogte van minder dan 2000 m.• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer beschadigd is. Laat het netsnoer vervange
37NLop de connectoren terechtkomt (D, E, H, J).• Volg voor de reiniging van uw apparaat steeds de reinigingsinstructies:- Trek de stekker van
38NLonderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen worden uitgevoerd tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan van een volwassene.• H
39NL• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact vóór het opdienen.• Houd het netsnoer buiten handbereik van kinderen, laat het niet in de
40NLondergedompeld.• Laat geen water op het bedieningspaneel komen.• Laat geen water op de connectoren (D, E, H, J) komen. GEBRUIK VAN HET
41NLINGEBRUIKNAME• Houd met de ene hand de kan aan het zijhandvat vast, pak met de andere hand het bovenste handvat vast en til het motorblok weg (fi
6FRseulement à l’interieur de la maison et à une altitude inférieure à 2000 m. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, n’utilisez pas l’apparei
42NLREINIGING VAN HET APPARAAT• Reinig uw apparaat vóór het eerste gebruik aan de hand van de hieronder beschreven reinigingscyclus: - O
43NLUW APPARAAT WERKT NIET. WAT NU?PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGENHet apparaat werkt nietDe stekker zit niet in het stopcontact.Doe de stekker van
44NLPROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGENDe bereiding is niet goed gelukt of vastgekoekt op bodem van de kanTe veel ingrediënten in de kan.De inhoud van d
45ESDESCRIPCIÓN DEL APARATO (FIG 1)A Empuñadura superiorB Bloque motorC Sensor de rebosaderoD Conector del bloque motorE Conector del vasoF Empu
46ES• En caso de que el cable de alimentación esté dañado, no utilice el aparato. Deberá ser cambiado por el fabricante, un servicio postv
47ESconectores. (D, E, H, J).• Siga siempre las instrucciones de limpieza para limpiar el aparato:- Desenchufe el aparato.- No limpie el aparato en c
48ESefectuar por el usuario, a menos que sean mayores de 8 años y estén debidamente supervisados por un adulto.• Mantenga el aparato así como su cabl
49ESpiezas calientes del aparato, fuentes de calor o ángulos pronunciados, ni en contacto con los mismos.• Utilice únicamente el cable de alimentació
50ESUSO DEL APARATO• Limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez como se indica en el apartado limpieza.• El aparato posee
51ES• Luego añada agua respetando obligatoriamente los niveles MÁX. y MÍN. del vaso (fig 3) para los programas P1 y P2. Para el programa P3, puede po
7FRde commande à distance séparé.• AVERTISSEMENT: Soyez prudent lors de la manipulation de votre appareil (nettoyage, remplissage et versage): évitez
52ES- Cuando escuche la señal sonora que indica el final del programa, abra el aparato (fig 1), vacíe el agua y enjuague el interior del vaso (fig 11
53ES¿El aparato sigue sin funcionar?Diríjase a un servicio técnico autorizado (ver lista en el folleto de servicio).PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONESFugas p
54ESRECICLAJE• Eliminación de materiales de embalaje y del aparato.El embalaje incluye únicamente materiales sin riesgo para el medio ambiente, qu
55ELΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΧ. 1A Άνω λαβήB Βάση-μοτέρ (κεντρική μονάδα)C Αισθητήρας υπερπλήρωσηςD Σύνδεσμος της κεντρικής μονάδαςE Σύνδεσμος τ
56ELχρήση εντός του σπιτιού και σε υψόμετρο χαμηλότερο των 2 000 m.• Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι ελαττωματικό, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή. Πρ
57EL• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να είστε προσεκτικοί κατά τον χειρισμό της συσκευής σας (καθαρισμός, πλήρωση και σερβίρισμα): αποφεύγετε την υπερχείλιση υγρού σ
58ELκινδύνους. Ο καθαρισμός και η συντήρηση που αφορούν τον χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά, εκτός αν είναι τουλάχιστον 8 ετών και επιβλέποντ
59ELαφαιρέστε το από το μπολ.• Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα πριν σερβίρετε.• Μην αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσίας εκτεθειμένο σε σημείο προσβάσ
60EL• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ αυτή τη συσκευή για την ανάμειξη ή την πολτοποίηση άλλων συστατικών πέραν των τροφών.• Η συσκευή δεν πρέπει να βυθίζετα
61ELΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ• Κρατήστε το μπολ από την πλευρική λαβή με το ένα χέρι και τραβήξτε τη βάση-μοτέρ (κεντρική μονάδα) από την άνω λαβή με το άλλ
8FRsurveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent bien les dangers enc
62ELΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ• Πριν από την πρώτη χρήση, πραγματοποιήστε έναν κύκλο πλυσίματος για να καθαρίσετε τη συσκευή όπως υποδεικνύεται στη συνέ
63ELΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣΥπερβολικοί κραδασοίΗ συσκευή δεν είναι τοποθετημένη πάνω σε επίπεδη επιφάνεια, η συσκευή δεν είναι σταθερήΤοποθετήστε τη
64ELΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣΤο φαγητό δεν έχει αγειρευτεί σωστά ή έχει κολλήσει στον πάτο του πολΗ ποσότητα των συστατικών είναι υπερβολικά μεγάληΜη
65ITDESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (FIG. 1)A Impugnatura superioreB Blocco motoreC Sensore di livelloD Connettore del blocco motoreE Connettore del
66ITdomestico e a un’altitudine inferiore ai 2.000 metri.• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato. In tal caso si dov
67ITevitare fuoriuscite di liquido sui connettori (D, E, H, J).• Seguire sempre le istruzioni di pulizia per pulire l’apparecchio;- Scollegare
68ITsull’uso sicuro dell’apparecchio e consapevoli dei rischi. Le operazioni di pulizia e manutenzione possono essere eseguite da bambini di almeno 8
69IT• Non tirare mai il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchio.• Scollegare innanzitutto il cavo di alimentazione dalla presa di corrent
70IT• Non utilizzare mai l’apparecchio per mescolare o frullare ingredienti non alimentari.• Non immergere l’apparecchio in acqua.• Non mettere a
71ITAVVIAMENTO• Tenere il recipiente dall’impugnatura laterale con una mano ed estrarre il blocco motore con l’altra aiutandosi con l’impugnatura sup
9FR• Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil.• Débranchez d’abord le cordon de la prise secteur et retirez-le
72ITPULIZIA DELL’APPARECCHIO• Prima di qualsiasi utilizzo, effettuare un ciclo di lavaggio per pulire l’apparecchio come di seguito indicato:- Aprir
73ITSE L’APPARECCHIO NON FUNZIONAPROBLEMI CAUSE SOLUZIONIL’apparecchio non funziona.Il cavo non è collegato correttamente.Collegare l’apparecchio a un
74ITPROBLEMI CAUSE SOLUZIONICottura non eseguita correttamente o bruciatura degli ingredienti sul fondo del recipiente Volume eccessivo di ingredienti
75PTDESCRIÇÃO DO APARELHO (FIG. 1)A Pega superiorB Bloco do motorC Sensor de limite de capacidadeD Conector do bloco do motorE Conector da taçaF
76PTno interior de sua casa e a uma altitude inferior a 2000 m.• Se o cabo de alimentação estiver danificado, não utilize o aparelho. A fim de evitar
77PT• AVISO: Deve utilizar o aparelho com precaução (limpeza, enchimento e esvaziamento): evite derramar líquidos sobre os conectores (D, E, H,
78PTenvolvidos. A limpeza e a manutenção do mesmo por parte do utilizador não devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 a
79PT• Primeiro desligue o cabo da tomada e de seguida retire-o do copo.• Desligue o aparelho antes de servir.• Mantenha o cabo de alime
80PToutras substâncias que não produtos alimentares.• Este aparelho não pode ser mergulhado em líquidos.• Não deitar água sobre o painel de controlo
81PTCOLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO• Segure o copo pela pega lateral com uma mão e retire o bloco do motor com a ajuda da pega superior com a outra mão (f
10FR• N’utilisez jamais cet appareil pour mélanger ou mixer d’autres éléments que des ingrédients alimentaires.• L’appareil ne doit pas être immergé
82PTLIMPEZA DO APARELHO• Antes da primeira utilização, efetue um ciclo de lavagem para limpar o aparelho conforme indicado abaixo: - Abra o aparelh
83PTO QUE FAZER SE O APARELHO NÃO FUNCIONAR?PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕESO aparelho não funcionaO aparelho não está ligado à correnteLigue o aparelho a um
84PTPROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕESCozedura mal realizada ou presa no fundo da taçaVolume excessivo de ingredientesNão ultrapasse o nível máximo (fig. 3) pa
85RU . 1A Верхняя ручкаB Блок мотораC Датчик переполненияD Разъем блока управления моторомE Разъем чашиF Боковая ручкаG Индикатор
86RUне допускается. Во избежание опасности поражения электрическим током поврежденный шнур электропитания обязательно должен быть заменен изготовителе
87RUжидкостью и попадания ее на разъемы (D, E, H, J).• Чистка прибора всегда должна производиться в соответствии со следующими инструкциями:- Отключ
88RUусловии, что они находятся под присмотром взрослого.• Устройство и его кабель не должны быть доступны детям младше 8 лет.
89RUгорячих поверхностей прибора или в соприкосновении с ними, рядом с источниками тепла или на острых кромках мебели.• Используйте только тот шнур э
90RU• Не допускайте попадания воды на панель управления.• Не допускайте попадания воды на разъемы (D, E, H, J). • Произведите
91RU • Удерживайте одной рукой чашу суповарки за боковую ручку, а другой рукой извлеките блок мотора, потянув его вверх при помощи
11FRMISE EN SERVICE• Maintenez le bol par la poignée latérale avec une main et retirez le bloc moteur à l’aide de la poignée supérieure avec l’autre
92RU • Перед первым использованием прибора вымойте его как указано ниже: - Откройте прибор (. 1) и наполните чашу 1,2 л горячей в
93RU , ? Прибор не подключен к электросетиПодключите прибор к розетке электро
94RU Слишком большое количество ингредиентовНе превышайте максимальный уровен
95UK . 1A Верхня ручкаB Блок мотораC Датчик перевантаженняD З’єднувач блока мотораE З’єднувач чашіF Бокова ручкаG Позначки MAX – MIN
96UK• Заборонено користуватися приладом у разі пошкодження шнура живлення. Щоб запобігти небезпеці, заміна шнура живлення має виконуватися виробником
97UKвиливання): уникайте будь-якого потрапляння рідини на роз’єми (D, E, H, J).• Завжди дотримуйтесь інструкцій із чищення приладу.- Відключайте при
98UKвиповнилося 8 років за умови, що вони перебувають під наглядом дорослої особи.• Зберігайте пристрій та його шнур в недоступному місці для дітей в
99UK• Вимкніть прилад перед тим, як подавати їжу до столу.• Шнур живлення не повинен бути досяжним для дітей, контактувати з гарячими деталями прила
100UK• Не допускайте потрапляння води на панель керування.• Не допускайте потрапляння води на роз’єми (D, E, H, J). • Вимийте
101UK • Підтримуючи чашу за бокову ручку, витягніть блок мотора іншою рукою за верхню ручку (. 1).• Покладіть інгредієнти в ча
Comments to this Manuals