Tefal GH806215 Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Unknown Tefal GH806215. TEFAL GH806215 Instruction Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 88
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

www.tefal.comFNLDITESENHUCZSKTR

Page 2

8Préparations surgeléesTYPE QUANTITÉ AJOUTTEMPS DECUISSONRatatouille Surgelée 750 g sans 20- 22 minPoêlée pâtes etpoissonSurgelée 750 g sans 20 - 22

Page 3

9L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil n’est pas bien branché. Vérifiez que l’appareil est correctementbranché.Vous n’avez pas encore appuyé sur l

Page 4 - Bienvenue dans l’univers !

10Gesund GenießenInnovationen für Ihre GesundheitGesunde Ernährung zeichnet sich natürlich vor allem durch Abwechslung und Ausgewogenheit aus. Aber ei

Page 5 - Avec , faites-vous plaisir

Tipps zu Kartoffeln und Ölen, damit IhreZubereitungen stets gelingen.Die Kartoffel: Jeden Tag für eine ausgewogene und schmackhafte ErnährungKartoffel

Page 6 - Cuisson

12Wichtige AnweisungenSicherheitshinweise• Lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam durch und heben Sie sie gut auf.• Dieses Gerät ist nicht dafü

Page 7

13ZubereitungVor der ersten Inbetriebnahme• Öffnen Sie den Deckel - Abb. 1 und heben Sie den Verschluss an, um den Deckelabzunehmen - Abb.2.• Nehmen

Page 8 - Pommes de terre

14Garen mit ActiFryEinstellen der Garzeit• Drücken Sie die Taste des Timers, um die Garzeit einzustellen - Abb. 9 (sieheGartabelle S. 14 bis 16)

Page 9 - Autres légumes

15Fleisch – GeflügelUm dem Fleisch mehr Geschmack zu verleihen, können Sie Gewürze (Paprika, Curry, Kräuter der Provence, Thymian,Lorbeer…) in das Öl

Page 10 - Desserts

16tiefgefrorene ZubereitungenTYP MENGE ZUGABE GARZEITRatatouille tiefgefroren 750 g keine 20- 22 MinutenNudel- undFischpfannetiefgefroren 750 g kein

Page 11 - OLUTIONS

17Tun Sie etwas für den Umweltschutz!Dieses Gerät enthält eine L1154 Knopfbatterie.• Auswechseln der Batterie: Nehmen Sie das Bedienfeld ab, ent

Page 13 - Zubereitungen stets gelingen

Gezond & LekkerInnoveren voor uw gezondheidVoeding bestaat natuurlijk uit gevarieerd en evenwichtig eten... maar niet alleen, want voeding is veel

Page 14 - Anschluss

Voor succesvolle gerechten geeftu in het bijzonder adviezen over aardappelen en olie.De aardappel: evenwichtig en lekker voor elke dag!De aardappel

Page 15 - Beschreibung

20Belangrijke instructiesVeiligheidsinstructies• Lees deze instructies aandachtig door en bewaar ze zorgvuldig.• Dit apparaat is niet geschikt

Page 16 - YP MENGE ZUGABE GARZEIT

21Een snelle voorbereidingVoor het eerste gebruik• Open het deksel - fig.1 en til de ontgrendelingsknop op om het deksel te verwijderen- fig.2.• Verwi

Page 17 - Sonstige Gemüsesorten

22Begin met bakken• Druk op de aan/uit-knop, het bakken begint, dankzij het circuleren van dehetelucht in de bakruimte - fig.10.Verwijder d

Page 18 - Reinigen Sie das Gerät

23Vlees – GevogelteAarzel niet om specerijen aan de olie toe te voegen (paprikapoeder, kerriepoeder, Provençaalse kruiden, tijm,laurier …)

Page 19

24DiepvriesbereidingenTYPE HOEVEELHEID TOEVOEGEN BAKTIJDENRatatouille Diepvries 750 g geen 20- 22 minPastaschotel met vis Diepvries 750 g geen 20 -

Page 20 - Welkom in de wereld van !

25Wees vriendelijk voor het milieu!De timer werkt op een batterij – L1154.• Voor het vervangen hiervan: verwijder het bedieningspaneel, verwijd

Page 21 - Doe uzelf een plezier met

Cucina GolosaInnovazioni per la vostra saluteAlimentazione significa nutrirsi in maniera varia ed equilibrata… ma non solo, perché l'alimentazion

Page 22 - Aansluiting

Per preparare al meglio i vostri piatti vi dà consigli specifici sulle patatee sui vari tipi di olio.Le patate: equilibrio e gusto in ogni momento!Le

Page 23

fig. 1 fig. 2 fig. 3fig. 4 fig. 5 fig. 6fig. 7 fig.8 fig. 9fig. 10 fig. 11 fig. 12fig. 13 fig. 1412ab11/4fig. 15

Page 24 - Aardappelen

28Raccomandazioni importantiConsigli di sicurezza• Leggete attentamente queste istruzioni e conservatele con cura.• Questo apparecchio non è destina

Page 25 - Groenten

Per una rapida preparazionePrimo utilizzo• Aprite il coperchio - fig.1 e alzate la leva per rimuoverlo - fig.2.• Rimuovete il cucchiaio dosatore. • Po

Page 26 - Het apparaat reinigen

30Iniziare la cottura• Premete il tasto on / off, la cottura ha inizio grazie alla circolazione dell'aria caldanel vano di cottura - fig.10.Estra

Page 27 - ROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN

31Carne – PollamePer dare più gusto alla vostra carne, potrete aggiungere all'olio varie qualità di spezie (paprica, curry, erbe diPr

Page 28 - Cucina Golosa

32Pietanze surgelateTIPO QUANTITÀ AGGIUNTA TEMPI DI COTTURARatatouille Surgelata 750 g senza olio 20- 22 minPasta e pesce Surgelata 750 g senza olio

Page 29 - Con , trattatevi bene

33Partecipiamo alla tutela dell'ambiente!Questo apparecchio utilizza una pila a pastiglia – L1154.• Per sostituirla: sollevate il pannello di con

Page 30 - Cottura

34Nutrición y SaborInnovar para su saludLa nutrición, por supuesto que consiste en comer variado y equilibrado… pero no solamente eso, ya

Page 31

35EPara lograr lo mejor sus platos,le asesora especialmente sobre las patatasfritas y los aceites.La patata: ¡equilibrio y placer diario!Todo el mund

Page 32 - I tempi di cottura

36Recomendaciones importantesInstrucciones de seguridad• Lea atentamente estas instrucciones y consérvelas cuidadosamente.• Este aparato no está

Page 33 - Altre verdure

37EUna preparación rápidaAntes de la primera utilización• Abra la tapa - fig.1 y levante el bloqueo para retirar la tapa - fig.2.• Retire la cuchara d

Page 34 - Pulizia dell'apparecchio

la Nutrition GourmandeInnover pour votre santéLa nutrition c’est, bien sûr, de manger varié et équilibré… mais pas seulement, car la nutrition c’est b

Page 35 - ROBLEMI CAUSE SOLUZIONI

38Inicie la cocción• Presione el botón On/ Off y la cocción empezará gracias a la circulación del airecaliente en el recinto de cocción - fig. 10.Reti

Page 36 - ¡Bienvenido al mundo !

39TIPO CANTIDAD AÑADIDO TIEMPO DECOCCIÓNCalabacines Frescos en laminas 750 g 1 cuchara de aceite + 15 cl de agua25 - 35 minPimientos Frescos en lamin

Page 37 - Con , ¡disfrute

40Preparaciones congeladasUna limpieza fácilLimpie el aparato• Déjelo enfriar por completo antes de limpiarlo.• Abra la tapa - fig.1 y levante el bloq

Page 38 - Funcionamiento

41Algunos consejos en caso de dificultad…E¡Participemos en la protección del medioambiente!Este aparato utiliza una pila botón - L1154.• Para cambiarl

Page 39

42Nutritious & DeliciousInnovating for your health’s sakeNutrition is about having a varied and well balanced diet… however it is also

Page 40 - Patatas

43For the best results with your , we advise following our recommendations on the type of potatoes and oil to use.The potato: balance and pleasure on

Page 41 - Pescados - Crustáceos

44Important recommendationsSafety instructions• Read and follow the instructions for use. Keep them for future use.• This appliance is not inten

Page 42 - Limpie el aparato

45Quick introduction for useBefore first use• To remove the lid – fig.1, press the lid opening buttons (13) at the same timeand lift the latch (3) to

Page 43

46S.tarting the cooking• Press the On/Off switch, the cooking begins thanks to the hot air circulation insidethe cooking enclosure – fig.10. The paddl

Page 44 - Welcome to the world of !

47Meat - PoultryTo add flavour to meat and poultry, mix some spices (such as paprika, curry, mixed herbs, thyme…..) with the oil.TYPE QUANTITY OIL COO

Page 45

3Pour réussir au mieux vos préparations, vous conseille tout particulièrement sur les pommes de terre et sur les huiles.La pomme de terre : équilibre

Page 46 - Cooking

48Easy cleaningCleaning the appliance• Leave it to cool down completely before cleaning.• Open the lid – fig. 1 and lift the latch to take off the lid

Page 47

49The appliance is not working. The appliance is not plugged in. Check that the appliance is plugged incorrectly.The On-Off switch is not fully presse

Page 48 - ** fig. 15

50Táplálóan & ÍzletesenTalálékony megoldások az Ön egészsége érdekébenA táplálkozás lényege, hogy az étrend változatos és kiegyensúlyozott legyen,

Page 49 - Fish - Shellfish

51HAnnak érdekében, hogy az készülékével a lehető legjobb eredményt érje el, használja azalábbi burgonyaféléket és olajakat.A burgonya: a mindennapi e

Page 50 - Cleaning the appliance

52Használati utasításBiztonsági utasítások•A jelen készülék megfelel a gyártáskor érvényes, vonatkozó műszakielőírásoknak és szabvány követelm

Page 51 - PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS

53HA készülék rövid bemutatásaAz első használat előtt• A fedő eltávolítása: Nyomja meg a nyitó gombot (13) és egyidejűleg emeljefel az emelőkart (3) -

Page 52 - Üdvözöljük az világában!

54A sütés elkezdése•Nyomja meg a Be/Ki kapcsolót - a készülékben elindul a forró levegőáramlása és a sütési folyamat kezdetét veszi a sütőt

Page 53 - Annak érdekében, hogy az

55HHús - SzárnyasokA hús és a szárnyasok ízesítéséhez keverjen némi fűszert (paprikát, curryt, kevert fűszernövényeket,kakukkfüvet...) az olajba.TIPUS

Page 54 - Sütési tanácsok

56Actifry Ötletek és tanácsok•Sose sózza meg a hasábburgonyát a sütés alatt! A sót tálalás előtt adja azételhez, miután eltávolította a sütőtálcából.

Page 55

57HKönnyű tisztításA készülék tisztítása•Tisztítás előtt mindig hagyja a készüléket teljesen kihűlni.• Nyissa ki a fedelet - 1. ábra és emelje fel a p

Page 56 - Egyéb zöldségek

4Recommandations importantesConsignes de sécurité• Lisez attentivement ces instructions et conservez-les soigneusement.• Cet appareil n'est

Page 57 - Hal - Kagyló

58A kivehető keverőlapát nem marad ahelyén.A lapát nincs rögzítve. Ellenőrizze hogy a rögzítő kallantyúteljesen le van nyomva.Az étel nem sül egyenlet

Page 58 - Desszertek

59Zdravě a chutněInovace pro vaše zdravíZdravá výživa znamená přísun různorodé a dobře vyvážené stravy ... jde ale o mnohem více než o pouhé jednotliv

Page 59 - A készülék tisztítása

60Pro dosažení nejlepších výsledků s vaším ,doporučujeme dodržovat následující doporučeníohledně používaných druhů brambor a oleje.Brambory: vyváženo

Page 60 - Hibakereső táblázat

61CZDůležitá doporučeníBezpečnostní pokyny•Pro zajištění vaší bezpečnosti odpovídá tento spotřebič požadavkůmbezpečnostních předpisů a směrn

Page 61 - Vítejte ve světě !

62Rychlý úvod pro používáníPřed prvním použitím• Pro sejmutí víka – Obr. 1 stiskněte současně otevírací tlačítka víka (13) anadzvedněte západk

Page 62 - Vyzkoušejte různé druhy olejů

63CZZačínáme fritovat•Stiskněte spínač Zap/Vyp. Díky cirkulaci horkého vzduchu uvnitř fritovacíhoprostoru začne proces fritování - Obr. 10. Lopatkové

Page 63 - Použití spotřebiče

64Maso - DrůbežK masu a drůbeži můžete přidat příchutě, namixovat několik koření (jako je paprika, kari, smíchané byliny, tymián),smíchaných s olejem.

Page 64

65CZRady a tipy pro použití ActiFry•Když jsou hranolky v pánvi, nepřidávejte k nim sůl. Sůl přidejte k hranolkům až natalíři.• Když přidáváte suché by

Page 65 - Ostatní zelenina

66Snadné čištěníČištění spotřebiče•Před čištěním ponechte spotřebič zcela vychladnout.•Otevřete víko – Obr. 1 a nadzvedněte úchytku pro sejmutí víka –

Page 66 - Ryby - Korýši

67CZVyjímatelné kolo nezůstává na místě. Míchací kolo není uzamknuto. Ověřte, zda je blokovací páčkastlačena plně dolů.Potraviny se nezpracovávajírovn

Page 67 - Zmrazené potraviny

Une préparation rapideAvant la première utilisation• Ouvrez le couvercle - fig.1 et soulevez le verrou pour retirer le couvercle - fig.2.• Enlevez la

Page 68 - Čištění spotřebiče

68Zdravo a ChutneInovácia v záujme vášho zdraviaZdravá výživa znamená stravovať sa rozmanito a vyvážene… ide však o oveľa viac ako len o prísady.Spôso

Page 69 - PŘÍČINY ŘEŠENÍ

69SKPre čo najlepšie výsledky s vaším vám odporúčame dodržiavať naše pokyny týkajúce saodrody použitých zemiakov a oleja.Zemiak: vyváženosť a pôžitok

Page 70 - Vitajte vo svete !

70Dôležité odporúčaniaBezpečnostné pokyny•Pre vašu bezpečnosť je toto zariadenie v súlade s bezpečnostnýminariadeniami a smernicami platnými

Page 71

71SKRýchly úvod do používaniaPred prvým použitím•Pre odobratie veka - obr.1, stlačte naraz tlačidlá otvárania veka (13) azdvihnite západku (3) pre odň

Page 72 - Používanie zariadenia

72Začíname variť•Stlačte spínač zapínania/vypínania, varenie začne vďaka horúcemuvzduchu, ktorý cirkuluje vo vnútri uzatvoreného priestoru na va

Page 73

73SKMäso - HydinaAby ste mäsu a hydine dodali chuť, zmiešajte niektoré korenia (ako paprika, kari, miešanébylinky, tymián…..) s olejom.DRUH V

Page 74 - Iná zelenina

74Tipy a pomôcky pri varení v ActiFry• Hranolčeky nesoľte, pokiaľ sú v nádobe na varenie. Soľ pridávajte ažkeď sú hranolčeky vybraté zo zariadenia po

Page 75 - Ryby - mäkkýše

75SKJednoduché čistenieČistenie zariadenia•Pred čistením prístroj nechajte úplne vychladnúť.• Otvorte veko - obr. 1 a zdvihnite západku pre odobratie

Page 76 - Mrazené výrobky

76Odoberateľná lopatka nezostáva namieste.Lopatka na miešanie nie jezablokovaná na mieste.Skontrolujte, či je blokovacia pákastlačená úplne dole.Jedlo

Page 77 - Čistenie zariadenia

77TRBesleyici & LezzetliSağlığınızı düşünen yeniliklerBeslenme, çeşitli ve dengeli bir gıda düzeni anlamına gelir… ancak sadece ne yediğinizle ilg

Page 78 - RÍČINY RIEŠENIA

6Démarrez la cuisson• Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt, la cuisson commence grâce à la circulationde l'air chaud dans l'enceinte de cuis

Page 79 - Besleyici & Lezzetli

78ile en iyi sonuçları elde etmek için, kullandığınızpatatesin ve yağın türü ile ilgili tavsiyelerimizideğerlendirmenizi öneririzPatates: Her gün deng

Page 80

79TRÖnemli tavsiyelerGüvenlik talimatları• Bu cihaz güvenliğiniz için, üretim sırasında yürürlükte olan güvenlikdüzenlemeleri ve direktifle

Page 81 - Cihazın Kullanımı

80Kullanım için kısa bilgilerİlk kullanımdan önce• Kapağı kaldırmak için – şkl.1, kapak açma düğmelerine (13) aynı andabasın ve sürgüyü (3) kald

Page 82

81TRPişirmeye başlama• Açma/Kapama düğmesine basın, pişirme kabının içindeki sıcak hava akımısayesinde pişirme başlar– şkl.10. Kanatlı çark yava

Page 83 - Diğer sebzeler

82Et – TavukEte ve tavuğa lezzet katmak için, biraz baharat (paprika, köri, karışık bitkiler, kekik…) ve yağ ekleyin.TİP MİKTAR YAĞ PİŞİRME SÜRESİTavu

Page 84 - Tatlılar

83TRKolay temizlikCihazın temizlenmesi• Temizlemeden önce tamamen soğumaya bırakın.• Kapağı açın – şkl. 1 ve sürgüyü kaldırarak kapağı kapatın – şkl 2

Page 85 - Cihazın temizlenmesi

84Cihaz çalışmıyor Cihazın fişi takılı değil. Fişinin düzgün takıldığını kontrol edin.Açma-Kapama düğmesi tamamenbasılı durumda.Açma/Kapama düğmesine

Page 87

Ref : 5087082conception : BATOTEAM - www.batoteam.fr

Page 88 - Ref : 5087082

7Viandes - VolaillesPour donner du goût à vos viandes, n’hésitez pas mélanger des épices dans l’huile (paprika, curry, herbes deProvence, thym, laurie

Comments to this Manuals

No comments