Tefal Travel City User Manual

Browse online or download User Manual for Kettles Tefal Travel City. Tefal Travel City User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1

www.groupeseb.comFRNLENDEITESPTELDANOSVFITRARFAZH

Page 2

8d’utilisationn’entrepasdanslecadredelagarantie.Tefalseréserveledroitdemodifieràtoutmoment,dansl’intérêtduconsommateur,lescara

Page 3 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ElektrikveElektronikEkipmanlar'a(WEEE)ilişkin2012/19/UEsayılıAvrupaDirektifieskielektriklievaletlerininnormalbelediyeçöptoplama

Page 4

99İthalatçı Firma;GROUPE SEB İSTANBUL A.Ş.DereboyuCad.MeydanSokakNo:1BEYBİGİZPLAZAKat:12Maslak/İSTANBUL085022240504444050Üretici Firma;G

Page 5

/2012/19UEWEEE

Page 6

1011510

Page 7



Page 8



Page 9

   

Page 10



Page 11 - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

106

Page 12

1078

Page 13

•Leesdezegebruiksaanwijzingaandachtigdoorvoordatuhetapparaatingebruikneemtenbewaardeze:wanneerhetapparaatnietopdejuistewijzege

Page 14



Page 15



Page 16

 

Page 17



Page 18

•注水切勿高於最高水位記號,或低於最低水位記號。如果熱水壼太滿,或會有水濺出。•警告:水沸時,切勿將蓋打開。•請確保熱水壼蓋關上,並且插上防鈣過濾網,方可使用。•切勿將熱水壼、電源線及插頭浸沒於水或任何其他液體裏。•本產品為家用產品。•本產品並非為以下用途而設,且以下場合/情況將不會得到

Page 19 - SAFETY INSTRUCTIONS

• 為確保閣下安全,本產品已達到相關標準及條例(低電壓、電磁兼容性、食品接觸材料、環境等指令)。•清洗本產品時請務必遵從清洗指示;− 拔除熱水壼插頭。− 壼身尚熱時,請勿清洗。− 請以濕布或海綿清洗。− 切勿將本產品浸沒在水裏,或用水沖洗。•警告:不當使用本產品或會引致受傷。熱水壼僅作

Page 20

如何使用本熱水壼1 拉起並打開壼蓋 (圖3)。2 將熱水壼放置於平滑、乾淨、涼爽表面。• 使用熱水壼時請連同專用的防鈣過濾網。A. 蓋B. l/0(開/關)制C. LED指示燈(視乎型號)D. 水位顯示E. 防鈣過濾網F. 電壓選擇器G. 電源線夾H. 2個杯(視乎型號

Page 21

• 讓熱水壼冷卻,然後用濕水海綿清潔。• 請勿將熱水壼、電源線或插頭浸沒於水裏:電力接口及開關絕不能觸水• 請勿使用百潔布。清洗過濾網(視乎型號) (圖5)• 本可拆式過濾網由金屬網製成,可隔起水垢粒子,防止倒水時流入杯裏。如果水質非常硬,過濾網會很快飽和(10至15次)。定時清潔,十分

Page 22

歐洲指令2012/19/UE中的電機電子設備回收指令,規定舊家居電器不能當作一般市政廢物處置舊電器必須分別收集,以提高當中含有物料的回收及再造效益,減低對人體健康及環境造成的影響。保護環境!• 如果電源線已損壞,請務必交由製造商、售後服務部或具相等資格的人員更換,免生危險。慎防家居意外輕微燙傷有

Page 23

ENDATRESFINLELITSVFAZHNC00120893FRPTDENOARp1 – p8p9 – p16p17 – p23p24 – p31p32 – p39p39 – p47p47 – p55p55 – p63p64 – p70p71 – p77p

Page 24

•Degarantieisnietvantoepassingingevalvangebruikvanuwapparaat:− inkleinschaligepersoneelskeukensinwinkels,kantorenenanderearbeids

Page 25

ofdieeengebrekaanervaringofkennishebben,opvoorwaardedatzeondertoezichtstaanofaanwijzingenhebbengekregenhoehetapparaatveiligte

Page 26 - SICHERHEITSHINWEISE

gebruikvaneenstopcontactblokwordtafgeraden.• Haalonmiddellijkdestekkeruithetstopcontact,indienueenwillekeurigestoringtijdenshetgeb

Page 27

• Alleapparatenzijnonderworpenaaneenstrengekwaliteitscontrole.Metsommige,willekeuriguitgekozenapparatenzijnpraktischegebruikstestsuit

Page 28

14• Controleervoorhetgebruikofhetdekselgoedgeslotenis.5 Steek de stekker in het stopcontact.6 Voor het inschakelen van de waterkoker.• Druk

Page 29

15− vuldewaterkokermet20clazijn,− laatditeenuurkoudinwerken.• citroenzuur:− brengeen¼literwateraandekook,− voeg12gcitroenzu

Page 30 - Adapter besitzen, der den

DeEuropeserichtlijn2012/19/UEinzakeAfgedankteElektrischeenElektronischeApparatuur(AEEA)vereistdatverbruikteelektrischehuishoudapparaten

Page 31

•Readcarefullytheinstructionsforusebeforeusingyourapplianceforthefirsttimeandkeepthem:Tefalmaynotbeheldresponsibleforanyinco

Page 32

JIFFGBHEADC

Page 33

•Itisnotintendedtobeusedinthefollowingapplications,andtheguaranteewillnotapplyfor:− staffkitchenareasinshops,officesandother

Page 34 - NORME DI SICUREZZA

ofatleast8yearsofage,aslongastheyaresupervisedandhavebeengiveninstructionsaboutusingtheappliancesafelyandarefullyawareofth

Page 35

• Onlypluginyourkettletoamainssocketwithanearthpin,ortoanelectricalextensionwithanearthpin.Checkthatthesupplyvoltageindica

Page 36

21systemwhereyouareusingacoin,forexample.Ifthevoltageselectedis120V,thekettleoperatesbetween100and120V.If240Visselected,t

Page 37

22• Theremovablefilterismadeofmeshwhichtrapsparticlesofscaleandpreventsthemfromdroppingintoyourcupwhenthewaterispoured.With

Page 38 - ATTENZIONE!

Europeandirective2012/19/UEonWasteElectricalandElectronicEquipment(WEEE),requiresthatoldhouseholdelectricalappliancesarenotthrownin

Page 39

•LesenSiedieGebrauchsanweisungvordererstenInbetriebnahmedurchundhebenSiesieauf:BeiunsachgemäßemGebrauchübernimmtTEFALkeineHaftung

Page 40

•DiesesGerätistdazubestimmt,imHaushaltundähnlichenAnwendungenverwendetzuwerden,wiebeispielweise− inKüchenfürMitarbeiterinLäden,B

Page 41

•WARNUNG:BeimReinigen,BefüllenoderAusgießenvorsichtigsein.•DiesesGerätkannvonPersonenmiteingeschränktenkörperlichen,sensorischenoder

Page 42

• DasGerätnuraneinegeerdeteSteckdose,odereingeerdetesVerlängerungskabelanschließen.DasVerlängerungskabelmusssoverlegtwerden,dasnie

Page 43

•Lisezattentivementlemoded’emploiavantlapremièreutilisationdel’appareiletconservez-le:uneutilisationnon-conformedégageraitTefalde

Page 44

• NiemalsdenFilteroderdenDeckelanfassen,wenndasWasserkochendheißist.• DeckelnichtöffnenwenndasGerätinBetriebist.• VonunsererGa

Page 45

291 Nach oben ziehen, um die Abdeckung zu öffnen (Abb.3).2 Stellen sie den Wasserkocher auf eine ebene, saubere und kalte Fläche• DerWasserkocherd

Page 46

30Zum Reinigen des Filters (je nach Modell) (Abb.5)• DerherausnehmbareFilterbestehtauseinemfeinenGewebe,dasdieKalkpartikelabfängtundver

Page 47

GemäßEU-Richtlinie2012/19/UEüberelektrischeundelektronischeAltgeräte(WEEE)dürfenausgedienteelektrischeHaushaltsgerätenichtimnormalenHa

Page 48

•Leggereattentamenteleistruzioniperl’usoprimadiutilizzareperlaprimavoltal'apparecchioeconservarle:unusononconformesollevereb

Page 49

•Lagaranzianoncoprel'impiegodellamacchina:− Inangolicucinariservatialpersonaleinnegozi,ufficiealtriambientiprofessionali,−

Page 50

devonogiocareconl'apparecchio.•Questoapparecchiopuòessereutilizzatodabambinidialmeno8anniedapersoneconridottecapacitàfisiche

Page 51

• Collegarel’apparecchiosoltantosuunapresadicorrentecollegataallaterra,osuunaprolungaelettricaconpresaditerraintegrata.Verificar

Page 52

36A. CoperchioB. Interruttorel/0(on/off)C. Spialuminosa(secondoilmodello)D. Livellodell’acquaE. Filtroanti-calcareF. Selettorebi-tensioneG.

Page 53

37manualmentel’apparecchiori-premendoiltastol/0.Asecondadelmodello,laluceinternaolaspialuminosasispegnerannonell’esattomomentoin

Page 54 - ATENÇÃO!

•Ellen’apasétéconçuepourêtreutiliséedanslescassuivantsquinesontpascouvertsparlagarantie:− Dansdescoinsdecuisinesréservésau

Page 55

38IN CASO DI PROBLEMIIL BOLLITORE NON HA DANNI VISIBILI.• Ilbollitorenonfunziona,osispegneprimadell’ebollizione− Verificarecheilbollitore

Page 56

•Leaatentamentelasinstruccionesdeusoantesdelaprimerautilizacióndelaparatoyconsérvelo:unautilizaciónnoconformelibraríaaTefaldet

Page 57

•Lagarantíanocubreelusodelaparato:− enzonasdecocinareservadasparaelpersonalentiendas,oficinasydemásentornosprofesionales,•Este

Page 58

− engranjas,− porpartedeclientesdehoteles,motelesydemásentornosdecarácterresidencial,− enentornosdetipohabitacionesrurales.•Nunc

Page 59

seguradelaparatoporpartedeunapersonaresponsableyseanplenamenteconscientesdelosriesgosimplicados.Nopermitaqueniñosllevenacabola

Page 60

• Conecteelaparatoúnicamenteaunatomasectorcontomaatierra,oaunalargadoreléctricocontomaatierraintegrada.Verifiquequelatensión

Page 61 - • Ησυσκευήσας

• Utilicesiempreelaparatoconsufiltroinstalado.• Lagarantíaquedaráanuladasiseenchufaelaparatoaunsuministroeléctricoinadecuado44A.

Page 62 - ΠΡΟΣΟΧΉ!

457 El hervidor de parará automáticamente • Tanprontocomoelaguallegueaebullición,ustedpodrápararlomanualmentepresionandodenuevoelbotó

Page 63

46EN CASO DE PROBLEMASSU HERVIDOR NO TIENE UN PROBLEMA APARENTE• Elhervidornofunciona,oseparaantesdelaebullición− Verifiquequesuhervido

Page 64

•Leiacomatençãoomanualdeinstruçõesantesdaprimeirautilizaçãodoaparelhoeguarde-o:umautilizaçãonão-conforme,isentaaTefaldequalquer

Page 65

•AVERTISSEMENT:soyezprudentlorsdelamanipulationdevotreappareil(nettoyage,remplissageetversage).•Cetappareilpeutêtreutilisépardes

Page 66 - SIKKERHEDSANVISNINGER

•Agarantianãoabrangeautilizaçãodoseuaparelho:− Emespaçosdecozinhareservadosaopessoalemlojas,escritórioseoutrosambientesprofissi

Page 67

ambientesdenaturezaresidencial,− Emambientesdotipoquartosdehóspedes.•Nuncautilizeoaparelhoseofiodaalimentaçãoouafichaseencontr

Page 68

• Ligueoaparelhoapenasaumatomadaderedecomligaçãoàterraouaumaextensãoeléctricacomtomadadeterraintegrada.Certifique-sequeaten

Page 69

• Retireimediatamenteafichadatomadaderedeseconstatarapresençadequalquertipodeanomaliaduranteofuncionamento.• Nuncadesligueoapa

Page 70 - Kontroller om nødvendigt, at

522.Desenroletotalmenteocabo(fig1).3.Coloqueoselectordavoltagem(F)(porbaixodabase)(fig.2)namesmavoltagemqueosistemaondeseen

Page 71

53LIMPEZA E MANUTENÇÃOPara proceder à limpeza do seu jarro• Desligue-oretirandoafichadatomada.• Deixe-oarrefecerelimpe-ocomumaesponjahúm

Page 72

54Ligueoaparelhocomaajudadointerruptor:ojarrorecomeçaafuncionarapóscercade15minutos.• Aáguatemumsaboraplástico:Geralmente,oco

Page 73 - SIKKERHETSINSTRUKSJONER

• Διαβάστεπροσεκτικάτιςοδηγίεςχρήσηςπροτούχρησιμοποιήσετεγιαπρώτηφοράτησυσκευήκαιφυλάξτετις:ηTefalδενφέρεικαμίαευθύνησεπερίπτωσ

Page 74

χρησιμοποιώνταςένανόμισμα.Κάθεσφάλμασύνδεσηςείναιπιθανόνναπροκαλέσειμηαντιστρεπτέςβλάβεςστονβραστήρακαιακυρώνειτηνεγγύηση.• Δενέχε

Page 75

− Σεχώρουςκουζίναςπουχρησιμοποιούνταιαπότοπροσωπικόσεκαταστήματα,γρα-φείακαιάλλαεπαγγελματικάπεριβάλλοντα,− Σεαγροκτήματα,− Απόπελά

Page 76

• Branchezl’appareiluniquementsuruneprisesecteurreliéeàlaterre,ousurunerallongeélectriqueavecprisedeterreintégrée.Vérifiezquel

Page 77

εφόσονεπιβλέπονταιήέχουνλάβειοδηγίεςσχετικάμετηχρήσητηςσυσκευήςμεασφαλήτρόποκαιέχουνκατανοήσειπλήρωςτουςεμπλεκόμενουςκινδύνους.Ο

Page 78

• Συνδέστετηνσυσκευήαποκλειστικάκαιμόνοσεπρίζαμεγείωση,ήσεκαλώδιοεπέκτασηςμεενσωματωμένηπρίζαμεγείωση.Βεβαιωθείτεότιηηλεκτρική

Page 79

60A. ΚαπάκιB. Πλήκτρολειτουργίαςl/0(on/o)C. ΦωτεινήένδειξηD. ΣτάθμηνερούE. ΦίλτροκατάτωναλάτωνF. Διακόπτηςτάσης(δύοεπιλογές)G. Πιαστράκιγ

Page 80 - SÄKERHETSANVISNINGAR

61• Πιέστετοκουμπίl/0στοεπάνωμέροςτηςχειρολαβής(εικ.6).7 Ο βραστηρας σταματα αυτοματως.• Μόλιςβράσειτονερό,μπορείτεναδιακόψετετηλε

Page 81

62τοκιτρικόοξύκαιαφήστετοναδράσειγια15λεπτά.• μεειδικόυγρόαφαλάτωσηςπλαστικώνβραστήρων:ακολουθήστετιςοδηγίεςτουκατασκευαστήτου

Page 82

ΗευρωπαϊκήΟδηγία2012/19/ΕΕπερίΑποβλήτωνΗλεκτρικούκαιΗλεκτρονικούΕξοπλισμού(WEEE)απαιτείοιπαλιέςοικιακέςηλεκτρικέςσυσκευέςναμηναπορρ

Page 83

•Læsbrugsanvisningenomhyggeligtigennem,førel-kedlentagesibrugførstegangogopbevardentilsenerebrug:Tefalpåtagersigintetansvarfor

Page 84

•Garantiendækkerikkeanvendelseafelkedlen:− Ietkøkkenforbeholdtpersonaletibutikker,påkontorerogiandreprofessionelleomgivelser.− P

Page 85

•Detteapparatkanbenyttesafbørnpåmindst8år,hvisdeovervågesimensogerblevetinstrueretisikkerbrugafapparatetogerheltklaroverd

Page 86

• Tilslutkunapparatetvedetekstrabeskyttetstikellervedenekstrabeskyttetforlængerledning.Kontrolleratspændingen,dereranførtpåapparat

Page 87 - TURVAOHJEET

• Nejamaistoucheraufiltreouaucouverclelorsquel’eauestbouillante.• Nedéplacezjamaislabouilloireenfonctionnement.• Notregarantieex

Page 88

68OBS!Kontroller om nødvendigt, at du har en adapter, der svarer til det pågældende lands sikkerhedsstandarder.BRUG1 Træk for at åbne låget (fig.3).2

Page 89

69Detervigtigtatrengøredetregelmæssigt.Hvisdeterfugtigt,kanmanskylledetunderrindendevand,oghvisdetertørt,kanmanbørstedetfor

Page 90

IhenholdtilEU'sdirektiv2012/19/EUomaffaldafelektriskogelektroniskudstyr(WEEE)mågamleelektriskehusholdningsapparaterikkebortska

Page 91

•Lesbruksanvisningengrundigførdubrukerapparatetførstegangogtavarepåden:BrukistridmedbruksanvisningenfritarTefalforethvertansva

Page 92

•Garantienfallerbortvedbrukavapparatet:− Ikjøkkenkrokerforbeholdtpersonaletibutikker,påkontorerogandrearbeidsmiljøer− Pågårder− A

Page 93

innforståttmedfarenevedapparatet.Menbarehvisdeerunderoppsynellerharfåttopplæringibrukenavdetogerinnforståttmedfarenevedappa

Page 94 - (NC00120893)

• Koplealltidapparatettilenstikkontaktmedjordvernellertilenelektriskskjøteledningmedintegrertjordvern.Kontrolleratspenningenoppgit

Page 95

75spenningsomlandetdittbruker.Dukanforeksempelbrukeenmyntforågjøredette.Hvisdenvalgtespenningener120V,fungerervannkokerenpå1

Page 96

76Rengjøring av filteret (avhengig av modell) (fig5)• Detavtakbarefilteretbeståravetnettsomholderigjenkalkpartikleroghindrerdemiåfal

Page 97

EU-direktiv2012/19/EUomavfallfraelektriskogelektroniskutstyr(WEEE)kreveratgamleelektriskehusholdningsapparaterikkekastessammenmedno

Page 98

62 Posez la bouilloire sur une surface lisse, propre et froide.• Votrebouilloirenedoitêtreutiliséequ’avecsonproprefiltreantitartre.3 Rempl

Page 99

•Läsbruksanvisningennoggrantföredenförstaanvändningenochsparaden:Tefalfråntarsigalltansvarvidanvändningutanattrespekterabruksanvi

Page 100

•Garantingällerintenärapparatenanvänds:− ipentrynförpersonalibutiker,kontorochpåandraarbetsplatser,− pålantbruk,− förgästernasan

Page 101

•Barnfårinteanvändadennaapparatsomenleksak.•Dennaapparatkananvändasavbarnsomärminståttaår,omdeärövervakadeochmottagitinstru

Page 102

• Anslutalltidapparatentillettjordatuttagellertillenförlängningssladdmedjordatuttag.Kontrolleraattnätspänningensomangespåapparate

Page 103

82FÖRE DEN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN1.Avlägsnaalltförpackningsmaterial,självhäftandeetiketterochtillbehörinutiochutanpåvattenkokaren.2.Rullaut

Page 104

83RENGÖRING OCH SKÖTSELRengöring av vattenkokaren• Kopplaurden.• Låtsvalnaochrengörmedenfuktigsvamp.• Doppaaldrignervattenkokaren,slad

Page 105

Europeiskadirektivet2012/19/UEomavfallsomutgörsavellerinnehållerelektriskochelektroniskutrustning(WEEE),kräverattgammalhushållselekt

Page 106

•Luekäyttöohjeethuolellisestiennenlaitteenensimmäistäkäyttöäjasäilytäne:käyttöohjeidenvastainenkäyttövapauttaaTefalinkaikestavastuust

Page 107

•Takuuraukeaamikälilaitettakäytetään:− liikkeiden,toimistojenjamuidenlaitostenhenkilöstöilletarkoitetuissakeittiötiloissa,− maatiloilla,

Page 108

•Tätälaitettavoivatkäyttäävähintään8-vuotiatlapsetedellyttäen,ettäheovataikuisenvalvonnassataiheovatsaaneetohjaustalaitteenturvall

Page 109

7EN CAS DE PROBLÈMEbienétébranchée.− Labouilloireafonctionnésanseau,oudutartres’estaccumulé,provoquantledéclenchementdusystèmedes

Page 110

• Kytkelaiteainoastaanmaadoitettuunpistorasiaantaikäytämaadoitetullapistorasiallavarustettuajatkojohtoa.Tarkasta,ettälaitteenmerkkilaat

Page 111

89käyttöpaikanjännitteenkanssakäyttäenesimerkiksikolikkoa.Josvalittujänniteon120V,vedenkeitintoimiijännitteellä100-120V.Josseon2

Page 112

90Suodattimen puhdistaminen (mallista riippuen) (kuva5)• Irrotettavasuodatinkoostuukankaasta,johonkalkkikarstahiukkasettarttuvat,näinneeivä

Page 113 - 

Eurooppalainendirektiivi2012/19/EYkoskiensähkö-jaelektroniikkaromua(WEEE)vaatii,ettäkodinvanhojasähkölaitteitaeisaaheittäänormaaliin

Page 114

• Cihazıilkkezkullanmadanöncekullanımkılavuzunudikkatleokuyunuzvesaklayınız:uygunolmayanbirkullanımTefal’intümsorumluluğunuortadan

Page 115

• Garanticihazınaşağıdakikullanımdurumlarınıkapsamaz:− Personeleayrılmışmutfakköşelerinde,mağazalarda,ofislerdevediğerişyerlerinde,−

Page 116

kullanmamalıdır.• Bucihaz8yaşveüzeriçocuklartarafından,güvenliklerindensorumlubirkişiningözetimialtındabulunmalarıveyabukişitarafın

Page 117

• Cihazısadecetopraklıbirprizeveyatopraklıprizetakılıbiruzatmakablosuilekullanınız.Cihazınişaretplakasıüzerindebelirtilenbeslemeg

Page 118

96İLK KULLANIMDAN ÖNCEKULLANIM1.Suısıtıcısınıniçindevedışındakibütünambalajları,yapışkanlarıveyaçeşitliaksesuarlarıçıkarın.2.Kabloyutama

Page 119 - NC00120893

97TEMİZLİK VE BAKIMSORUN HALİNDESu ısıtıcınızı temizlemek için• Fişiniçekin.• Soğumasınıbekleyinvenemlibirsüngerletemizleyin.• Suısıtıcıyı,

Comments to this Manuals

No comments