Tefal FV9225E2 Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Steam ironing stations Tefal FV9225E2. TEFAL FV9225E2 Instruction Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 42
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Auto-Stop safety warning light
(depending on model)
8-program
control panel
Water tank filler
hole
Shot of Steam Button
Spray Button
Thermostat
indicator light
Electric power
cord
Ergonomic grip
Program selector
Integral anti-scale
system
Spray
Soleplate
“Thermo-Alert” light
(depending on model)
Anti-calc valve release
button
Dry/Steam
control
Extra-large heel with
non-slip pad
English
047212 38/04
Please read these instructions carefully and keep them for future reference.
What water to use ?
Your appliance has been designed to function with untreated tap water. However, it is
necessary to operate the Self-Clean function regularly in order to eliminate hard water
deposits from the steam chamber.
If your water is very hard (check with your local water authority), it is possible to mix
tap water with store-bought distilled or demineralised water in the following
proportions : - 50% tap water, - 50% distilled or demineralised water.
Types of water not to use
Heat concentrates the elements contained in water during evaporation.The types of
water listed below contain organic waste or mineral elements that can cause spitting,
brown staining, or premature wear of the appliance : water from clothes dryers,
scented or softened water, water from refrigerators, batteries or air conditioners,
pure distilled or demineralised water or rain water should not be used in your Tefal
iron.Also do not to use boiled, filtered or bottled water.
Warning!
Before using your iron with the steam function for the first time, we recommend
that you operate it in a horizontal position for a few moments, away from your
linen, i.e. press the Shot of Steam button a few times.
During the first few uses, a harmless odour and smoke may be given off.
This has no effect on the use of the iron and will disappear quickly.
Warning ! Remove any labels from the soleplate
before heating up the iron (depending on model).
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 41 42

Summary of Contents

Page 1 - Types of water not to use

Auto-Stop safety warning light(depending on model)8-programcontrol panelWater tank fillerholeShot of Steam ButtonSpray ButtonThermostat indicator ligh

Page 2

• LIMPIE LA VARILLA ANTICALCÁREA (una vez al mes) :- Desenchufe la plancha y vacíe el depósito.- Para sacar la varilla anti-calcárea, seleccione el pr

Page 3

4- PARA GUARDARPARA SU SEGURIDAD• Lea atentamente las instrucciones de uso, antes de utilizar el aparato por primeravez : un uso no conforme con dicha

Page 4 - 4- STORING YOUR IRON

5-PROBLEMAS CON LA PLANCHA Problemas Causas posibles Soluciones• Sale agua por los agujeros de la suela.• Un líquido amarillento sale por la suela y e

Page 5 - FOR YOUR SAFETY

Luz-Piloto Paragem Automática(consoante modelo)Painel deControlo dos 8programasOrifício de enchimento doreservatórioComando Super VaporBotão do pulver

Page 6 - 5- IF THERE IS A PROBLEM

1- ENGOMAR COM VAPOR - Antes de encher o reservatório, desligue o ferro.- Coloque o comando do vapor na posição SECO (A) .- Segure o ferro com um

Page 7 - ¿Qué agua hay que evitar?

- Ideal para eliminar os vincos nos fatos, casacos, saias, cortinados…- Pendure a peça de roupa num cabide e alise o tecido. Na medida em que o vapor

Page 8 - 1- PLANCHAR CON VAPOR

• LIMPE A VARETA ANTI-CALCÁRIO (uma vez por mês) :- Desligue o ferro e esvazie o reservatório.- Para retirar a vareta anti-calcário, seleccione o prog

Page 9

4- COMO ARRUMAR O SEU FERROPARA SUA SEGURANÇA• Leia atentamente o manual de instruções antes de primeira utilização : uma utilizaçãonão conforme liber

Page 10 - 2- PLANCHAR EN SECO

5- PROBLEMAS COM O SEU FERRO Problemas Causas possíveis Soluções• A água escorre pelos orifícios da base.• Dos orifícios da base escorre água castanha

Page 11 - AMBIENTE !

Auto Stop kontrollampe(afhængig af model)Instrumentpanelmed 8 programmerÅbning til opfyldning af vandtank Super-Damp knapSpray knapTermostatlampeElekt

Page 12 - 5-PROBLEMAS CON LA PLANCHA

1- STEAM IRONING- Unplug your iron before filling it.- Set the steam control to DRY (A).- Take the iron in one hand and tilt it slightly, soleplate do

Page 13 - Português

1- STRYGNING MED DAMP- Tag stikket ud af stikkontakten, før der fyldes vand på.- Stil dampindstillingen på TØR (A).- Tag fat om strygejernet med den e

Page 14 - 1- ENGOMAR COM VAPOR

- Ideel til at fjerne folder på jakkesæt, jakker, nederdele, gardiner osv.- Hæng tøjet op på en bøjle og stræk det ud med den ene hånd. Da dampen er m

Page 15

• RENGØRING AF KALKMAGNETEN (en gang om måneden) :- Tag strygejernets stik ud og tøm vandbeholderen.- Vælg program 8 for at tage kalkmagneten ud, try

Page 16 - 2- ENGOMAR A SECO

4- OPBEVARING AF STRYGEJERNETSIKKERHEDSREGLER• Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, før apparatet tages i brug første gang ;TEFAL påtager sig int

Page 17 - PARA SUA SEGURANÇA

5- PROBLEMER MED STRYGEJERNET Problem Mulig årsag Løsning • Der løber vand ud af strygesålens huller.• Der løber en brunlig væske ud af strygesålen, s

Page 18 - 5- PROBLEMAS COM O SEU FERRO

Auto-Stop-lampe(på enkelte modeller)Oversikt overde 8 stryke-programmenePåfylling tilvanntankenKnapp for Super PressingSprayknappTermostatlampeElektri

Page 19 - (afhængig af model)

1- DAMPSTRYKING- Ta støpselet ut av stikkontakten før du fyller tanken med vann.- Plasser dampinnstillingen på TØRR (A) .- Ta strykejernet i en h

Page 20 - 1- STRYGNING MED DAMP

-Ideelt til å fjerne bretter på dresser, jakker, skjørt, gardiner,…- Heng plagget på en kleshenger, og strekk stoffet lett. Da dampen er veldig varm,

Page 21

• RENGJØRING AV AVKALKINGSPINNEN (en gang i måneden) :- Ta ut støpselet av stikkontakten og tøm vanntanken for vann.- For å fjerne avkalkingspinnen,

Page 22 - 2- STRYGNING UDEN DAMP

4- OPPBEVARINGSIKKERHETSREGLER• Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk første gang. All bruk som ikkeer i overenstemmelse med disse anv

Page 23 - SIKKERHEDSREGLER

- Ideal for removing creases from suits, jackets, skirts, hanging curtains etc- Hang the garment on a hanger and hold the fabric slightly taut with on

Page 24 - Problem Mulig årsag Løsning

5- EVENTUELLE PROBLEMER OG LØSNINGERProblemer Mulige årsaker Løsninger • Vannet renner ut gjennom hullene i strykesålen.• Brunt vann renner ut gjennom

Page 25 - Hva slags vann kan man bruke?

Säkerhetsbrytarlampa(beroende på modell)Manöverpanel8 programÖppning förpåfyllning avvattentankÅngpuff Super PressingSprayknappTermostatlampaElsladdEr

Page 26 - 1- DAMPSTRYKING

1- ÅNGSTRYKNING- Koppla ur strykjärnet innan ni fyller på.- Sätt ångreglaget på TORR (A) .- Håll strykjärnet i ena handen, luta det lätt, med str

Page 27

- Perfekt för att få bort veck på kostymer, kavajer, kjolar, gardiner,…- Häng upp plagget på en galge och sträck ut tyget med ena handen. Ångan är myc

Page 28 - 2- TØRRSTRYKING

• RENGÖRING AV KALKSTICKAN :(en gång i månaden) :- Koppla ur järnet och töm vattentanken.- För att ta ut kalkstickan, välj program 8, tryck på knappen

Page 29 - SIKKERHETSREGLER

4- STRYKJÄRNETS FÖRVARINGSÄKERHETSANVISNINGAR- Koppla ur järnet och vänta tills stryksulan svalnat.- Töm vattentanken och sätt ångreglaget på TORR. Li

Page 30

5- PROBLEM MED STRYKJÄRNET?Problem Möjliga orsaker Lösningar • Vattnet rinner ut genom stryksulans hål.• Brunfärgat vatten kommer ut ur sulans hål och

Page 31 - Vilket vatten bör undvikas?

Automaattisen virrankatkaisun merkkivalo(mallikohtainen) 8 ohjelmannäyttöSäiliön täyttöaukkoLisähöyrypainikeSuihkutuspainikeTermostaatinmerkkivaloVal

Page 32 - 1- ÅNGSTRYKNING

1- HÖYRYSILITYS- Irrota virtajohto pistorasiasta ennen säiliön täyttämistä.- Aseta höyrynsäädin asentoon KUIVA (A).- Ota rauta toiseen käteesi, kallis

Page 33

- Ihanteellinen poistamaan pukujen, takkien, hameiden, verhojen yms. ryppyjä.- Ripusta vaate vaatepuulle ja kiristä kangasta toisella kädellä. Koska h

Page 34 - 2- TORRSTRYKNING

2- DRY IRONING- Choose your ironing program.- Set the steam control to DRY (see diagram A).- You may start ironing when the thermostat light goes out.

Page 35 - SÄKERHETSANVISNINGAR

• KALKINPOISTOPUIKON PUHDISTAMINEN (kerran kuukaudessa) :- Ota johto pistorasiasta ja tyhjennä vesisäiliö.- Valitse ohjelma 8 kalkinpoistopuikon pois

Page 36 - 5- PROBLEM MED STRYKJÄRNET?

4- SILITYSRAUDAN SÄILYTYSTURVALLISUUSOHJEITA• Liitä silitysrauta ainoastaan 220-240V verkkovirtaan.Väärään jännitteeseen kytkettynä laite voi vaurioi

Page 37 - Mitä vesiä ei tulisi käyttää?

5- ONGELMATILANTEETOngelma Mahdollisia syitä Ratkaisu• Pohjan rei’istä vuotaa vettä.• Pohjan rei’istä valuu ruskeaa nestettä, joka likaa silitettävän

Page 38 - 1- HÖYRYSILITYS

FOR YOUR SAFETY• If it is dropped or it falls to the floor, the iron must not be used if there is anyvisible sign of damage or if it leaks.• Your iro

Page 39

5- IF THERE IS A PROBLEMProblem Possible causes Solutions• Water drips from the holes in the soleplate.• Brown streaks come through the holes in theso

Page 40 - 2- KUIVASILITYS

Indicador luminoso de parada automática(según modelo)Cuadro demando con 8programasOrificio de lle-nado del depó-sitoTecla SuperpressingTecla Pulveriz

Page 41 - TURVALLISUUSOHJEITA

1- PLANCHAR CON VAPOR - Desconecte la plancha antes de proceder al llenado.- Coloque el mando de vapor en la posición SECO (A) .- Sujete la pla

Page 42 - 5- ONGELMATILANTEET

- Ideal para eliminar las arrugas de los trajes, las chaquetas, las faldas, las cortinas,…- Cuelgue la prenda en una percha y estire el tejido con una

Comments to this Manuals

No comments