JPM & Associés • marketing-design-communication • 03/2010Ref. NC00013813MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 PageA
7ENDEFRNLITDASVNOFIPressure release and removing the lid• You can release pressure in two ways:1. Automatic pressure release: When the appliance
8Important• Please follow the instructions closely. Do not place the appliance close to an open flame or aninflammable object. Always place Multicooko
9ENDEFRNLITDASVNOFI• Do not replace the power cord with other cords.• Keep out of the reach of children.• Do not use the cooking pot on other hobs or
10SicherheitshinweiseUmwelt• Gemäß der geltenden Vorschriften ist jedes nicht länger benötigte Elektrogerät vor seiner Entsorgung in ein
11ENDEFRNLITDASVNOFIDenken Sie an den Schutz der Umwelt!iIhr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.‹Geben Sie Ihr Gerä
12Deckel abnehmen• Um den Deckel abzunehmen, Deckelgriff anfassen, im Uhrzeigersinndrehen und Deckel abheben - fig. 2 + 3.Kondenswasser-Kollekt
13ENDEFRNLITDASVNOFINetzkabel anschließen • Schließen Sie das Netzkabel zuerst an das Gerät und dann an dieSteckdose an - fig. 5. Die LED-A
14• Befindet sich das Gerät im Stand-by-Betrieb, drücken Sie die MENÜ-Taste , um einen Garmodus zu wählen - fig. 12.• Drücken Sie die ZEIT-
15ENDEFRNLITDASVNOFIDampf ablassen und Deckel abnehmen• Sie können auf zweierlei Weise Dampf ablassen:1. Automatisches Dampfablassen: Befindet sich
16Achtung• Bitte befolgen Sie diese Anweisungen genau. Stellen Sie Ihr Gerät niemals in die Nähe eines offenenFeuers oder hitzeempfindlicher/ feuergef
www.tefal.comMULTICOOKENDEFRNLITDASVNOFIMULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 PageB
17ENDEFRNLITDASVNOFI• Ersetzen Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht durch andere. Verwenden Sie das Netzkabel nichtfür andere Zwecke.• Halten Sie das
18Consignes de sécuritéEnvironnement• Conformément aux réglementations en vigueur, vous devez préparer l’appareil et le rendreinutilisable
19ENDEFRNLITDASVNOFIParticipons à la protection de l’environnement !iVotre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.‹Confie
20Ouverture du couvercle• Pour ouvrir le couvercle, tenez-le par la poignée et tournez-le dans le senshoraire, puis soulevez-le - fig. 2 + 3.Installat
21ENDEFRNLITDASVNOFIBranchement du cordon d’alimentation • Commencez par connecter le cordon sur l’autocuiseur, puis branchez-lesur la prise secteur -
22• Lorsque l’appareil est en veille, appuyez sur le bouton poursélectionner un mode de cuisson - fig. 12.• Appuyez ensuite sur le bouton - f
23ENDEFRNLITDASVNOFI• En mode « keep warm » , de la condensation peut s’accumuler auniveau de l’anneau supérieur. Ceci est tout à fait normal.• Au bo
24Important• Observez attentivement les instructions ci-dessous. Ne placez pas l’autocuiseur Multicook àproximité d’une flamme nue ou d’un obje
25ENDEFRNLITDASVNOFI• Ne démontez jamais l’autocuiseur et ne remplacez pas vous-même les pièces de l’appareil(excepté le joint d’étanchéit
26VeiligheidsinstructiesMilieu• In overeenstemming met de huidige regelgeving voor afgedankte huishoudelijke apparatuur, moethet apparaat onbruikbaar
MAX1315171911810121416186791d1e2a2b21201a1b1c1f3a3b54NERLAVOMULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 17:16 PageC
27ENDEFRNLITDASVNOFIWees vriendelijk voor het milieu!iUw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.‹Lever deze in bij een milieuvrie
28Het deksel verwijderen• Om het deksel te verwijderen houdt u de handgreep vast, draait u hetmet de wijzers van de klok mee en tilt u het deksel op -
29ENDEFRNLITDASVNOFISluit het netsnoer aan• Sluit het netsnoer eerst aan op het apparaat en steek vervolgens destekker in het stopcontac
30• Wanneer het apparaat op stand-by staat, drukt u op de knop omeen instelling te selecteren - fig. 12.• Druk op om de duur van de kooktijd te sele
31ENDEFRNLITDASVNOFI• Om bacteriegroei te voorkomen, kunt u de warmhoudfunctie beter nietgebruiken voor voedsel dat niet bij kamertemperatuur b
32Belangrijk• Volg de instructies nauwgezet op. Plaats het apparaat niet in de buurt van open vuur of eenontvlambaar object. Zet de Multicook alt
33ENDEFRNLITDASVNOFI• U mag het apparaat niet demonteren of zelf onderdelen vervangen (behalve de afdichtingsring). Dit mag alleen gebeuren
34Consigli di sicurezzaAmbiente• In conformità alle normative vigenti, prima di smaltire il prodotto per cessato utilizzo, sarà necessariorenderlo ino
35ENDEFRNLITDASVNOFIPartecipiamo alla protezione dell’ambiente !iIl vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. ‹
36Rimozione del coperchio• Per rimuovere il coperchio, afferrare la maniglia, ruotarla in senso orarioe sollevare il coperchio - fig. 2 + 3.Collocazio
MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 17:16 PageD
37ENDEFRNLITDASVNOFICollegamento del cavo di alimentazione• Collegare prima il cavo di alimentazione al prodotto, quindi alla presa dicorrente - fig.
38Cottura con il timer • Il timer può essere utilizzato solo con l'impostazione High/Low pressure. - Fino a 40 minuti, il tempo aumenta a incr
39ENDEFRNLITDASVNOFI• La durata massima dell'impostazione è di 12 ore.• In modalità Keep warm , la formazione di condensa sul discosupe
40Importante• Attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni. Non collocare il prodotto in prossimità dioggetti infiammabili o fiamme libere.
41ENDEFRNLITDASVNOFI• Non smontare il prodotto o sostituirne i componenti personalmente (ad eccezione dellaguarnizione). Queste operazion
42SikkerhedsforskrifterMiljø• I overensstemmelse med gældende lovgivning om bortskaffelse af udtjente husholdningsapparaterskal apparatet sættes ud af
43ENDEFRNLITDASVNOFIVi skal alle være med til at beskytte miljøet! iApparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges.‹Bring d
44Åbning• Fjern låget ved at holde i håndtaget, dreje i urets retning og løfte lågetop - fig. 2 + 3.Placering af damprist• Anbring dampristen (20)
45ENDEFRNLITDASVNOFIStrømtilslutning• Slut ledningen til apparatet, inden den sættes i en stikkontakt - fig. 5.LED-displayet angiver . Kontroller, at
46• Når apparatet er i standby, tryk på menuknappen for at vælge enindstilling - fig. 12.• Tryk for at vælge det ønskede antal minutter - fig. 13.•
2Safety recommendationsEnvironment• In accordance with current regulations, before disposing of an appliance no longer needed, theappliance must
47ENDEFRNLITDASVNOFITryknedsættelse og åbning• Trykket kan nedsættes på to måder:1. Automatisk tryknedsættelse: Når hold-varm funktionen er aktiv
48Vigtigt• Følg nøje nedenstående instrukser. Anbring ikke apparatet nær åben ild eller brandfarligegenstande. Placer altid din Multicook p
49ENDEFRNLITDASVNOFI• Brug ikke andre ledninger end den medfølgende. • Hold apparatet væk fra børn. • Anbring ikke gryden på andre varmekilder eller i
50SäkerhetsrekommendationerMiljö• Innan man kasserar och slänger en apparat som inte längre behövs måste man i enlighet medaktuella föreskrifte
51ENDEFRNLITDASVNOFITänk på miljön!iDin apparat innehåller värdefulla material som kan återvinnas och återanvändas.‹Lämna den därför på en återvinning
52Ta bort locket• För att ta bort locket tar du tag i handtaget, vrider det medurs och lyfterlocket - fig. 2 + 3.Sätta kondensuppsamlaren på plats• Sä
53ENDEFRNLITDASVNOFISätta i strömsladden• Anslut först strömsladden till tryckkokaren och sedan till vägguttaget - fig. 5. LED-displayen v
54• Tryck på knappen för att välja en funktion när tryckkokaren är istand by-läge - fig. 12.• Tryck på för att välja efter vilken tid - fig.
55ENDEFRNLITDASVNOFISläppa på trycket och ta av locket• Du kan släppa på trycket på två sätt:1. Släppa på trycket automatiskt: När tryckkokaren är i l
56Viktigt• Följ instruktionerna noga. Placera inte tryckkokaren nära öppen låga eller lättantändligaföremål. Placera alltid Multicook på en
3ENDEFRNLITDASVNOFIEnvironment protection first!iYour appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. ‹Leave it at a local c
57ENDEFRNLITDASVNOFI• Byt inte ut strömsladden mot en annan sladd.• Förvara tryckkokaren utom räckhåll för barn.• Använd inte tillagningskärlet på spi
58Råd om sikkerhetMiljøvern• I overensstemmelse med gjeldende regler skal man, før avhending av et apparat som ikke lengerbrukes, gjøre apparatet ikk
59ENDEFRNLITDASVNOFIMiljøvern er viktig ! i Apparatet inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres.‹ Lever inn apparatet til
60Ta av lokket• For å ta av lokket, ta fatt i håndtaket, vri det med klokka og løft lokket - fig. 2 + 3.Sett kondenssamleren på plass• Sett på kondens
61ENDEFRNLITDASVNOFIKoble til strømledningen• Koble strømledningen til apparatet først, og deretter til strømnettet - fig. 5.LED-skjermen vil vise .
62• Når apparatet står på standby, så trykk på knappen for å velge eninnstilling - fig. 12.• Trykk for å velge etter hvor lang tid - fig. 1
63ENDEFRNLITDASVNOFITrykkreduksjon og fjerning av lokket• Du kan frigi trykk på to måter:1. Automatisk trykkreduksjon: Når apparatet er i Varmeholding
64Viktig• Venligst følg instruksjonene nøye. Ikke sett apparatet i nærheten av åpen ild eller enlettantennelig gjenstand. Still alltid
65ENDEFRNLITDASVNOFI• Ikke erstatt strømledningen med andre ledninger.• Hold apparatet utenfor barns rekkevidde.• Ikke bruk gryten på andre kokeplater
66TurvallisuusohjeetYmpäristö• Tällä hetkellä voimassa olevien säädösten mukaisesti laite on tehtävä toimintakelvottomaksi(katkaisemalla sen
4Remove the lid• To remove lid, take hold of the handle, turn it clockwise and lift the lid - fig. 2 + 3.Fit the condensation collector into place• Fi
67ENDEFRNLITDASVNOFISuojele ympäristöäsi!iLaite sisältää uudellen käytettäviä materiaaleja, jotka voidaan kierrättää. ‹Älä heitä laitetta roskiin vaan
68Poista kansi• Poista kansi tarttumalla kahvasta, kääntämällä sitä myötäpäivään janostamalla se - fig. 2 + 3.Aseta kondenssiveden keräysastia
69ENDEFRNLITDASVNOFIKytke virtajohto pistorasiaan• Liitä virtajohto ensin laitteeseen ja sitten verkkovirtaan - fig. 5. LED-näytössä näkyy .
70Ajastimen käyttö • Ajastinta voi käyttää vain painekypsennyksessä. - Aika lisääntyy minuutin välein 40 minuuttiin asti. - Aika lisääntyy 5 min
71ENDEFRNLITDASVNOFILämpimänäpito (Keep Warm)• Lämpimänäpito käynnistyy automaattisesti kypsennyksen päätyttyä.• Toiminnon enimmäiskesto 12 h.• Ruokia
72Tärkeää• Noudata ohjeita tarkasti. Älä aseta laitetta avotulen tai syttyvän esineen lähelle. AsetaMulticook aina tasaiselle, kuivalle ja
73ENDEFRNLITDASVNOFI• Älä aukaise tai yritä korjata laitetta itse (tiivistettä lukuun ottamatta). Huollosta ja korjauksestavastaa vain valtuutettu huo
5ENDEFRNLITDASVNOFIPlug in the power cord• First connect the power cord to the appliance and then to the mains - fig. 5. The LED display will indi
6• When the appliance is in stand by, press button to select a setting- fig. 12.• Press to select the time - fig. 13 after which the cooking
Comments to this Manuals